for once

And for once in your life, you're gonna hear it.
Y por una vez en tu vida, vas a escucharla.
And for once in his life, Bido took the initiative.
Y por una vez en su vida, Bido tomó la iniciativa.
How about trying to live in the moment for once?
¿Qué tal intentar vivir en el momento por una vez?
Well, looks like Tommy was telling the truth for once.
Bueno, parece que Tommy estaba diciendo la verdad por una vez.
Terrence, for once in your life, do the right thing.
Terrence, por una vez en tu vida, haz lo correcto.
Terrence, for once in your life, do the right thing.
Terrence, por una vez en tu vida haz lo correcto.
I wanted to be normal for once in my life.
Quería ser normal por una vez en mi vida.
Can you just be quiet for once in your life?
¿Puedes estar callada por una vez en tu vida?
Tell the truth for once in your life, Franky.
Di la verdad por una vez en la vida, Franky.
But for once, you're not the problem here.
Pero por una vez, tú no eres el problema aquí.
Please, act like an adult for once in your life.
Por favor, actuar como un adulto por una vez en su vida.
Well, then you puritans will be right for once.
Bueno, entonces ustedes los puritanos tendrán razón por una vez.
And for once in your life, do nothing.
Y por una vez en tu vida, no hagas nada.
And for once, to get enthusiastic also with the evil.
Y por una vez, entusiasmarse también con el mal.
Come on, let me have some good dreams for once.
Vamos, déjame tener algún buen sueño por una vez.
Miss Pie, why don't you talk to him for once?
Señorita Pie, ¿por qué no hablas con él de una vez?
I'm just trying to have a normal life for once.
Solo estoy intentando tener una vida normal por una vez.
Tell me the truth, for once in your life!
¡Dime la verdad, por una vez en tu vida!
Yeah, for once the mutation worked in our favor.
Sí, por una vez la mutación jugó a nuestro favor.
It was like talking to a sane person for once.
Fue como hablar con una persona normal por una vez.
Palabra del día
permitirse