for naught
- Ejemplos
The fuss around it is what is for naught. | Todo el escándalo alrededor de ella es inútil. |
We school you with the rod of wisdom and laws, like unto the father who educateth his son, and this for naught but the protection of your own selves and the elevation of your stations. | Os instruimos con la vara de las leyes y de la sabiduría, como el padre que educa a su hijo, y ello nada más que para vuestra propia protección y la elevación de vuestra estación. |
He realized that his life was all for naught. | Se dio cuenta que toda su vida fue en vano. |
Just so you know, my mission was for naught. | Para que lo sepas, mi misión fue en vano. |
If we give up now, it'll all be for naught. | Si nos damos por vencido ahora, todo esto será por nada. |
Is it then for naught that they have done all this? | ¿Es entonces por nada que ellos han hecho esto? |
The other prisoners tried to calm me, but for naught. | Los otros prisioneros trataron de tranquilizarme pero fue en vano. |
The repairs to the levees was largely for naught. | Las reparaciones a los diques fue en gran medida para la nada. |
All my work, my planning, my genius, all for naught. | Todo mi trabajo, mi plan, mi ingenio, todo para nada. |
Otherwise, all your efforts will go for naught. | De otra manera, todos sus esfuerzos serán en vano. |
I'm sorry I'm late, but it wasn't all for naught. | Lamento llegar tarde, pero no fue todo en vano. |
Will the many months of toil turn out to have been for naught? | ¿Los muchos meses de trabajo resultan han sido en vano? |
All that is for naught if I don't finish this road. | Todo será para nada si no termino ese ferrocarril. |
We call this in late, all is for naught. | Reportamos esto tarde, todo es en vano. |
All that negative, nervous energy was for naught. | Todo el que la energía negativa, nerviosa era para la nada. |
All that campaigning would be for naught if you didn't. | Toda esa campaña habría sido en vano si no lo hubieras hecho. |
I'm glad our get-togethers haven't gone for naught. | Me alegra que nuestras reuniones no hayan sido en vano. |
Herod cared for naught but himself and his own pleasures. | Herodes solo se preocupaba de sí mismo y de sus propios placeres. |
All that we've done will have been for naught. | Todo lo que hemos hecho No habrá servido para nada |
Do not let all we've done be for naught. | No dejes que todo lo que hemos hecho no sirva para nada. |
