for my plan

Do you know why I needed you for my plan?
¿Sabes por qué te necesitaba para mi plan?
What happens if I can no longer pay for my plan?
¿Qué sucede si ya no puedo pagar mi plan?
Do you know why I needed you for my plan?
¿Sabes por qué te necesitábamos para mi plan?
Do you know why I needed you for my plan?
¿Sabes por qué te necesitábamos para mi plan?
I'm sorry, but it's time for my plan now.
Lo siento, ya es hora de mi plan.
It's not too late for my plan.
No es tarde para mi plan.
Everything I need for my plan!
¡Todo lo que necesito para mi plan!
This is perfect for my plan!
¡Es perfecto para mi plan!
VELMA: I can't believe you took credit for my plan again.
No puedo creer que tomara el credito por mis planes de nuevo
I need you for my plan.
Te necesito para mi plan.
Almost time for my plan.
Casi es la hora de mi plan.
Yeah, my work pays for my plan.
Sí, un amigo paga mi suscripción.
In order for my plan to work, I had to get the bad guys out of the house.
Para mi plan debía sacar a los malos de la casa.
She's got nowhere to go. This is perfect for my plan!
Deje que el plazo, que no pueden ir a ninguna parte .
Furthermore, your understanding of my needs and the way you arranged for my plan to have the exact level of cover that I wanted is something that I would never have expected.
Además, su comprensión de mis necesidades y la forma en que organizó mi Plan para tener el Nivel exacto de Cobertura que yo quería es algo que nunca hubiera esperado.
Trust in your Belovéd Father, for My Plan for you is Just.
Confía en tu Amado Padre, pues Mi Plan para ti es Justo.
For my plan to work, we need to give Chris what he wants.
Para que mi plan funcione, tenemos que darle a Chris lo que quiere.
For my plan to work, I have to take him down a notch.
Para que mi plan funcione, tengo que dejarle huella.
Blesséd are those who trust in Me, for My Plan is good; My Will is just.
Bienaventurados los que confíen en Mí, pues Mi plan es bueno; Mi Voluntad es justa.
Palabra del día
el maquillaje