for most of the time

It shouldn't cross the 90% boundary for most of the time.
La mayoría del tiempo no debería cruzar el límite del 90%.
They keep them together for most of the time.
Las tenían a todas juntas la mayor parte del tiempo.
The trade winds envelope these mountains in clouds for most of the time.
Los vientos alisios envuelven estas montañas con nubes la mayoría del tiempo.
It moves along without stress for most of the time.
Se desarrolla sin stress casi todo el tiempo.
Ultimately lighting will no longer be needed for most of the time.
Al final, no se necesitará iluminación la mayor parte del tiempo.
In Pune, Mahesh would sit in meditation for most of the time.
En Pune, Mahesh se sentaba en estado de meditación la mayor parte del tiempo.
This show was on second place of ratings in Mexico for most of the time.
Esta demostración estaba en el segundo lugar de grados en México durante la mayoría del tiempo.
The labour market was slack for most of the time in the past several years.
El mercado de trabajo mostró debilidad la mayor parte del tiempo durante los últimos años.
After that their going was slower, for most of the time they walked.
Desde entonces la marcha fue más lenta, pues la mayor parte del tiempo avanzaron a pie.
It is not always so, for most of the time people can recognize the good things.
No siempre es así, la mayoría de las veces la gente puede reconocer las cosas buenas.
You feel that the peace that is yours is accessible for most of the time.
Ustedes sienten que la paz -que es de ustedes-, es accesible por la mayoría del tiempo.
That means that, for most of the time, a lot of them will do nothing but sit around.
Es decir que la mayor parte del tiempo muchos de ellos estarán desocupados.
In Guadalajara, he was seen with Pérez Roque–Cuban Foreign Minister- for most of the time.
En Guadalajara se le vio acompañado buena parte del tiempo por el canciller cubano Pérez Roque.
Professor Kasturi, in this episode, was silent for most of the time; his serenity was never shaken.
Profesor Kasturi, en este episodio, se quedó en silencio durante la mayor parte del tiempo; su serenidad nunca fue sacudido.
Still, the hotel had a generator that provided light in the corridor for most of the time.
Pero el hotel tenia un generador que alimentó todo el corredor durante casi todo el tiempo.
The good thing though is that for most of the time you can see Whitney and that means the finish line.
Lo bueno es que durante la mayoría del tiempo se puede ver Whitney y eso significa la línea de meta.
That's one side of the ledger. That's the way it was for years, for most of the time we've been together.
Es un lado de la balanza, fue así durante años, la mayor parte del tiempo que estuvimos juntos.
After the Second World War for most of the time they took care to ensure that inflation was kept under control.
Después de la Segunda Guerra Mundial, la mayor parte del tiempo se cuidó en asegurar que la inflación se mantuviera bajo control.
The struggle for survival usually takes priority over other pursuits for most of the people for most of the time.
La lucha por la supervivencia suele tener prioridad sobre otras metas para la mayoría de gente durante la mayor parte del tiempo.
According to the complainant, this prison is partially underground and he was deprived of sunlight for most of the time.
Según el autor, esta prisión se encuentra parcialmente bajo tierra, y la mayor parte del tiempo no pudo ver la luz del sol.
Palabra del día
el cementerio