for a purpose

He is doing this for a purpose, not for fun.
Él esta haciendo esto con un propósito, no para divertirse.
Everything was there for a purpose and with intention.
Todo estaba allí para un propósito y con intención.
She has been sent into our lives for a purpose.
Ha sido enviada a nuestras vidas para un propósito.
But I believe my father made me for a purpose.
Pero creo que mi padre me hizo con un propósito.
Everything was there for a purpose and with intention.
Todo estaba allí con un propósito y con intención.
Value someone's life and protect it for a purpose.
Valorar la vida de alguien y protegerla para un propósito.
Of this I am sure, we are here for a purpose.
De esto estoy seguro, estamos aquí para un propósito.
It is simply a tool designed for a purpose.
Es simplemente una herramienta diseñada para un propósito.
I knew you were on the stage for a purpose.
Sabía que estaba en el escenario por una razón.
I come to you in this way for a purpose.
Vengo a ustedes de esta manera con un propósito.
That man, for instance, is here for a purpose.
Ese hombre, por ejemplo, esta aquí por un propósito.
You are here on Earth for a purpose.
Tu estás aquí en la Tierra por un propósito.
Did you bring me to this spot for a purpose?
¿Me has traído a este lugar con un fin?
It is simply a tool designed for a purpose.
Es simplemente una herramienta diseñada con un propósito.
That man, for instance, is here for a purpose.
Ese hombre, por ejemplo, está aquí por una razón.
Do you believe people come into our lives for a purpose?
¿Cree que las personas entran a nuestras vidas con un propósito?
And as you see, it was all for a purpose.
Y como ves, Todo fue por un propósito.
Many search for a purpose and reason for life.
Muchos buscan un propósito y una razón para vivir.
What I do is for a purpose, not a career.
Lo que hago es por un propósito; no es una carrera.
Everyone is here on Earth for a purpose.
Todo el mundo está aquí en la Tierra con un propósito.
Palabra del día
la bola de nieve