for a lot of reasons

The phone may get locked for a lot of reasons.
El teléfono puede conseguir bloqueado para un montón de razones.
Rapidshare.com is used by many for a lot of reasons.
Rapidshare.com es utilizado por muchos para un montón de razones.
Women have to do things for a lot of reasons.
Las mujeres tienen que hacer cosas por muchas razones.
People take Forskolin pills for a lot of reasons.
La gente toma píldoras Forskolin para un montón de razones.
You know, I was hired for a lot of reasons.
Ya sabes, me contrataron para un montón de razones.
This will be significant psychic reading for a lot of reasons.
Esto es importante lectura psíquica para un montón de razones.
I like this place for a lot of reasons
Me gusta este lugar para un montón de razones
That could be for a lot of reasons.
Eso puede ser por un montón de razones.
UV flatbed printers are magnificent for a lot of reasons.
Las impresoras planas UV son magníficas por muchas razones.
He was on this earth for a lot of reasons.
Estuvo en este mundo por muchas razones.
This will be significant for a lot of reasons.
Esto es importante para un montón de razones.
I'm here for a lot of reasons, Mr. McCarthy.
Estoy aquí por muchas razones, Sr. McCarthy.
Oh, it's tough being here for a lot of reasons.
Es más duro estar aquí por muchas más razones.
And for a lot of reasons, I can't tell you.
Y por muchas razones, no puedo contártela.
I need to know the truth, for a lot of reasons.
Necesito saber la verdad, por muchas razones.
I know this has been a hard time for a lot of reasons.
Sé que ha sido un tiempo duro por muchas razones.
People come home for a lot of reasons.
Las personas regresan a casa por muchas razones.
I left my job for a lot of reasons.
Dejé mi trabajo por muchas razones.
I love Wisconsin for a lot of reasons: one, you produced Thompson.
Amo a Wisconsin por muchas razones: uno, produjo a Thompson.
I called off the wedding... for a lot of reasons.
Suspendí la boda... por muchas razones.
Palabra del día
el cementerio