footnotes

Footnotes: [1] Este hecho es cierto también para los secularistas.
Footnotes: [1] This fact is true for secularists as well.
Footnotes: [1] Nosotros sabemos que esto es definitivamente más.
Footnotes: [1] We now know that it is definitely more.
Footnotes: [1] El texto completo puede ser encontrado en Sahih Al-Bujari.
Footnotes: [1] The full text can be found in Saheeh Al-Bukhari.
Footnotes: [1] Musa es el nombre árabe de Moisés.
Footnotes: [1] Musa is Arabic name of Moses.
Footnotes: [1] Fitrah: La condición más pura y natural.
Footnotes: [1] Fitrah–the most pure and natural condition.
No podremos vencer a los Footnotes y a los Trebles.
There's no way we can beat the Footnotes and the Trebles.
Footnotes: [1] Yvonne Ridley: De cautiva a conversa.
Footnotes: [1] Yvonne Ridley: From captive to convert.
Footnotes: [1] El propósito de la Creación, por Dr. Abu Am ina Bilal Phillips.
Footnotes: [1] The Purpose of Creation by Dr Abu Ameena Bilal Phillips.
Footnotes 11:9 En hebreo, Babel suena como el verbo que significa confundir.
Genesis 11:9 That is, Babylon; Babel sounds like the Hebrew for confused.
Footnotes: [1] Esto se puede encontrar en muchos versículos, como 15:9, 36:11, y otros.
Footnotes: [1] This may be found in many verses, such as 15:9, 36:11, and others.
Footnotes: [1] Basado en el trabajo del Imam Ibn Kazir, Las Historias de los Profetas.
Footnotes: [1] Based on the work of Al Imam ibn Katheer, The Stories of the Prophets.
Footnotes: [1] Fitnah es una palabra en árabe que no es fácil de traducir al español.
Footnotes: [1] Fitnah is an Arabic word that does not translate easily into English.
Footnotes: [1] Una burka es un tipo de ropa islámica, o hiyab, usado por algunas mujeres.
Footnotes: [1] A burka is one type of Islamic covering, or hijab, worn by some women.
Footnotes: [1] Hadiz: una narración de los dichos, actos, juicios o descripciones del Profeta.
Footnotes: [1] Hadeeth: a narration of the sayings, deeds, tact approvals, or descriptions of the Prophet.
Footnotes: [1] Diccionario de la Real Academia Española.
Footnotes: [1] Webster's Online dictionary.
Footnotes: [1] Una serie de obras en árabe cubren las Señales Menores así como las Mayores.
Footnotes: [1] A number of works in Arabic cover the minor signs as well as the major signs.
Footnotes: [1] Ibnul Qayim Al Jawziyah, 1997, Patience and gratitude, traducción al inglés, Reino Unido, Ta Ha Publishers.
Footnotes: [1] Ibn Qayyim al jawziyyah, 1997, Patience and gratitude, English translation, United Kingdom, Ta Ha Publishers.
Footnotes: [1] El uso del término él es por facilidad gramatical, y en ningún modo indica que los ángeles sean varones.
Footnotes: [1] The use of the term he is for grammatical ease and in no way indicates that the angels are male.
Footnotes: [1] La traducción de esta afirmación fue tomada de Allama Shibli Numani, Sirat-un-Nabi (Lahore, Pakistan: Kazi Publications, 1979), p. 211.
Footnotes: [1] The translation of this statement was taken from Allama Shibli Numani, Sirat-un-Nabi (Lahore, Pakistan: Kazi Publications, 1979), p. 211.
Footnotes: [1] Fueron recolectados por el Dr. Muhammad Wali-ullah al-Nadawi en su tesis titulada, 'Nubuwwat al-Rasul,' de la Universidad al-Azhar, Cairo, Egipto.
Footnotes: [1] They are collected by Dr. Muhammad Wali-ullah al-Nadavi in his Master's thesis entitled, 'Nubuwwat al-Rasul,' from al-Azhar University, Cairo, Egypt.
Palabra del día
el espumillón