food surplus

Today with over a billion people, India actually produces a food surplus.
Hoy con mas de un mil millones de habitantes, la India produce un sobrante de comida.
Currently Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million tonnes over and above our national requirements.
Actualmente Malawi tiene un excedente alimentario que asciende a 1,4 millones de toneladas por sobre nuestras necesidades internas.
Could they have used the dislocation of migration to gain control over food surplus and cash income?
¿Acaso pudieron haberse valido del trastorno causado por la migración para adquirir control sobre los excedentes alimentarios y el ingreso en efectivo?
In the game there is no rush, but I had some other food surplus since I came to Argentina and accommodating'll go little by little.
En el juego no hay apuro, pero tuve algún que otro exceso alimenticio desde que llegué a la Argentina y lo voy a ir acomodando de a poquito.
On the one hand, legal proceedings are currently under way against European food surplus exporters in relation to a money laundering and diamond trafficking affair.
Por una parte, en Europa existe actualmente un proceso judicial en marcha contra empresas exportadoras de excedentes alimentarios europeos con relación a un asunto de blanqueo de dinero y tráfico de diamantes.
This organisation seeks to increase and make better use of the city's food surplus in order to cover the basic needs of a greater number of families.
Un organismo que pretende incrementar y mejorar el aprovechamiento de los excedentes alimentarios que se generan en la ciudad, con el objetivo de cubrir las necesidades básicas de un mayor número de familias.
An from now on, donate also to Fondazione Banco Alimentare Onlus, daily engaged in recovering food surplus and in redistributing it for free to more than 8,000 charity associations helping 1,500,000 poor people in our country.
Desde ahora, también podrá donar a la Fondazione Banco Alimentare Onlus, diariamente dedicada a recuperar excedente de comida y distribuirlo a más de 8.000 asociaciones benéficas, ayudando a 1.500.000 personas pobres en el mundo.
All of this is the case despite the paradox that there are billions of dollars' worth of foodstuff stored worldwide, and millions of dollars spent in building and maintaining more storage space for this food surplus.
Todo esto ocurre incluso con la paradoja de que hay miles de millones de dólares en productos alimenticios almacenados en todo el mundo y millones de dólares invertidos en la construcción y el mantenimiento de más almacenamiento para este excedente de dichos productos.
Echoing the opening remarks of Mr Goyal, she submitted that South Asia has a very big role to play in matters of food security since it is where the hungriest people are and where the food surplus is.
Haciéndose eco de las observaciones iniciales del Sr. Goyal, señaló que Asia Meridional está llamada a desempeñar un papel muy importante en materia de seguridad alimentaria, puesto que es la región con el mayor número de personas que padecen hambre, a pesar de tener excedentes alimentarios.
In view of the current economic downturn, Barcelona City Council's Area of Quality of Life, Equality and Sport has created the Food Surplus Committee.
Ante la actual situación económica, el Área de Calidad de Vida, Igualdad y Deportes del Ayuntamiento de Barcelona ha creado la Mesa de Excedentes Alimentarios.
Palabra del día
el arroz con leche