fond of me
- Ejemplos
And I think he was fond of me. | Y creo que me tenía afecto. |
I think she's fond of me, secretly. | Creo que le agrado, en secreto. |
Kate, I know you aren't fond of me. | Kate, se que no te gusto. |
Are you really sure you are so fond of me as that? | ¿Estás realmente seguro de apreciarme tanto? |
And I know she must be very fond of me, to hide herself away like this. | Y sé que debe apreciarme mucho para esconderse así. |
Maybe. I know he's fond of me. | No me extrañaría, sé que me quiere mucho. |
He was getting too fond of me. | Empezaba a apreciarme demasiado. |
He's always been fond of me. | Siempre le he gustado. |
I expect you know I'm lady-in-waiting to the queen and that she is fond of me. | Imagino que sabéis que soy azafata de la reina, y que ella me tiene afecto. |
I love Hamish, and he is considerably fond of me. | Amo a Hamish, y él es muy cercano a mí. |
I don't think so, Paul, but they are fond of me. | Yo no lo creo, Paul, pero me aprecian a mí. |
I didn't think you were very fond of me. | No pensé que eras muy aficionado a mí. |
And your little cousin doesn't seem too fond of me. | Y no le caigo muy bien a tu primita. |
Do you know, I think he's genuinely fond of me. | Sabes, creo que está verdaderamente encariñado. |
But, Aramis, what's going to make her fond of me? | Pero ¿Qué podría hacer... para que ella se enamorase de mí? |
But, Aramis, what's going to make her fond of me? | Pero, ¿qué podría hacer... para que ella se enamorase de mí? |
No, it's okay, my stomach hasn't been too fond of me lately. | No, esta bien. Mi estómago no ha estado bien últimamente. |
I think the man is actually fond of me. | Creo que ese hombre me aprecia de verdad. |
I think my lads are very fond of me. | Creo que mis chicos me tienen mucho cariño. |
Well they're not too fond of me. | Pues no son demasiado aficionados a mí. |
