follow-through
- Ejemplos
Ahora, follow-through, el alerón se extiende completamente a 130 km/h. | Now, follow-through, the spoiler fully extends at 80 miles an hour. |
Aquí está ahora pasando por el follow-through tan rápido como puede. | Here it is now coming through the follow-through as fast as it can. |
Y ahora va hacia el follow-through. | And up now towards the follow-through. |
Y podría haber usado más ancho de pista para esa curva hacia la derecha, la follow-through. | And I could have used more width of the track going to that right-hander, the follow-through. |
Para demostrar cuan inmensas, hemos creado una trampa de radar en el follow-through, y lo que pasa en este momento, lo más rápido posible, es un Peugeot 208. | To demonstrate how immense, we've set up a radar trap on the follow-through, and coming through it now, as fast as possible, is a Peugeot 208. |
Y no crean que el Jaguar tiene oportunidad de ganar en las curvas Aquí lo ven tomando el follow-through lo más rápido que se puede La tomó a 135 km/h Y aquí está el Nissan... | And don't think the Jag can get away on the corners either. Here it is now coming through the follow-through as fast as it can. That's 84.8mph. And here is the Nissan... |
No de nuevo, no de nuevo en el Follow-Through? | Not again, not again at the Follow Through? |
Ahora Follow-through, una oportunidad de abrirlos, y eso es apropiadamente rápido pasando los neumáticos. | Follow-through now, a chance to open them up, and that's properly fast past the tyres. |
Bien. Follow-through. Aquí es donde el V8 sobrealimentado del Corvette nos puede dejar impresionados. | Right. Follow-through this is where the Corvette's super-charged V8 can really deliver some shock and awe. |
Esto es llegando a lo que llamamos el Follow-through, porque si lo tomas mal, te vas directo. | This is coming up to what we call the Follow Through, cos if you get it wrong that's what happens. |
Bien, acelerando con todo...oh, rozando algo de nieve en el "Follow-through" No hay ninguna duda, los autos desarrollados en Nürburgring son inútiles en la calle... | Right, unleashing all it's got. Chucking snow on to the follow-through. There's no doubt, cars developed at the Nurburgring are useless on the road. |
La cosa es, a como sabes, todos los que vienen aquí se salen en la antepenúltima curva, es un hecho, pero oí que James se salió en el Follow-Through. | The thing is, as you know, everybody who comes down here goes off at the second to last corner, that's a given, really, but I heard that James went off on the Follow Through. |
Bien, follow-through. todos los 570 caballos de fuerza liberados aquí. | Right, follow-through. All 570-horsepower unleashed here. |
Se prepara para el Follow-Through como todos los de caja de cambios con levas. | Up the gears to Follow-Through like all flappy-pedal boxers. |
Follow-Through, te puedo preguntar si ibas a fondo ahí? A fondo. | I may need to ask you, flat through there? Flat. |
Me gusta ver a un hombre anticipandose solo queda Follow-through, todavía queda trabajo por hacer. | Like to see a man planning ahead we're only at the Follow-through, still got that to do. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!