El archivo examinado consta de 13 fojas. | The document examined consists of 13 sheets. |
Jueces, fiscales, procuradores pasaron por sus fojas y legajos. | Multiple judges and prosecutors passed through the files and dockets. |
Las fuentes documentales se anotarán entre comillas, especificando el archivo, fondo, volumen, legajo y fojas. | Documentary materials should be presented between quotation marks, indicating archive, volume and page number and fojas. |
Que Francisco Profício y Luiz Perine aclaren las expresiones y códigos anotados a fojas 27 de autos. | That Francisco Profício and Luiz Perine explain the language and codes that appear at page 27 of the case file. |
Cerca de 100 millones de fojas forman parte del archivo general de la Función Judicial, ubicado en el norte de Quito. | About 100 million folios are part of the general archives of the Judiciary Function, located in the north of Quito. |
Esta propuesta pondría al Tribunal de Apelaciones en condiciones de comenzar su cometido a fojas cero para concentrarse en la función que le corresponde como instancia de apelación. | This proposal would enable the Appeals Tribunal to start with a clean slate, focusing on its proper role as an appeals instance. |
Esta propuesta pondría al Tribunal de Apelaciones en condiciones de comenzar su cometido a fojas cero para concentrarse en la función que le corresponde como instancia de apelación. | This proposal would enable the new Appeals Tribunal to start with a clean slate, focusing on its proper role as an appeals instance. |
Sin embargo, la lectura de las fojas judiciales conduce a una primera pregunta: ¿Se quería realmente llegar a una pista que condujera a los victimarios? | However, an examination of the judicial records poses an initial question: Was there any real intention to turn up clues that might lead to the murderers? |
Los expedientes serán compaginados en cuerpos numerados que no excedan de doscientas fojas, salvo los casos en que tal límite obligara a dividir escritos o documentos que constituyan un solo texto. | Records of proceedings shall be compaginated in numbered documents not exceeding 200 pages, except where such a limit would require division of written material or documents constituting a single text. |
A Sisi, que derrocó al primer presidente libremente electo en Egipto y tomó el poder en mayo de 2014, se le atribuye ampliamente haber llevado la escena revolucionaria egipcia a fojas cero. | Sisi, who overthrew Egypt's first freely elected president, Mohammed Morsi, seizing power in May of 2014, is widely seen as bringing the Egyptian revolutionary scene back to zero. |
Según la denuncia, en contraste con la investigación inicial que incluía una investigación de sesenta y tres fojas, incluidas las protocolares, la segunda fase de la investigación consiste en más de seiscientas fojas adicionales. | According to the complaint, in contrast to the sixty-three pages (including the protocolary texts) that made up the initial investigation, the second phase of the investigation covers more than six hundred additional pages. |
Las fojas de este peculiar expediente tienen una extensión de 10 a 30 metros lineales cada una, por lo que constituye un alarde de la ingeniería civil de la época y merece ser postulada a la Memoria de la Humanidad. | The perforated sheets of this peculiar record have an extension of 10 to 30 linear meters each, What is a display of civil engineering of the time and deserves be postulated to the memory of humanity. |
Las fojas de este peculiar expediente tienen una extensión de 10 a 30 metros lineales cada una, por lo que constituye un alarde de la ingeniería civil de la época y merece ser postulada a la Memoria de la Humanidad. | The perforated sheets of this peculiar record have an extension of 10 to 30 linear meters each, por lo que constituye un alarde de la ingeniería civil de la época y merece ser postulada a la Memoria de la Humanidad. |
Las fojas que hay sobre tu mesa están numeradas por fecha de facturación. | The sheets on your desk are sorted by invoice date. |
Las condiciones que menciona la ley en casos así rolan a fojas 56. | The conditions mentioned by the law in cases like these appear on page 56. |
Los reos fueron notificados en la Cárcel Pública de Concepción en la misma fecha (Fojas 102 hasta 116). | The prisoners were notified in the Concepción Public Jail on the same date (Pages 102-116). |
El equipo de 20 personas pasó un mes en las Fojas, inventariando plantas, ranas, reptiles, mariposas, mamíferos y aves, documentando a más de 40 especies nuevas en este rincón poco estudiado del mundo tropical. | Spending a month in the Fojas, the 20-person team inventoried plants, frogs, reptiles, butterflies, mammals, and birds, documenting more than 40 new species in this little-studied corner of the tropical world. |
Todos los detalles están en ocho cuerpos judiciales, con más de 808 fojas. | All the details are in eight judicial bodies, with more tan 808 sheets. |
Pero, como resultado del acto electoral del domingo, los puertorriqueños están una vez a fojas cero. | But as a result of Sunday's vote, Puerto Ricans are back to square one. |
Regresamos a fojas cero, y eventualmente obtuvimos fondos de la Fundación Nacional para las Ciencias para estudiar el fenómeno de circulación en dos dimensiones. | We went back to the drawing board, eventually obtaining funds from the National Science Foundation to study two-dimensional flow circulation. |
