fogonazo

¿Has visto el fogonazo antes o después de los disparos?
Did you see the muzzle flash before or after the shots?
Un fogonazo ilumina una escena situada, casi siempre, en un paisaje.
A flash illuminates a scene set, almost always, in a landscape.
Me levanté para ver qué causó el fogonazo.
I got up to see what caused the flash.
Es difícil ver más allá de un fogonazo.
It is difficult to see past a muzzle flash.
No quiero irme arriba en un fogonazo.
I don't want to go up in a flash.
Se observó que en 1998 emitió un espectacularmente poderoso fogonazo.
In 1998 it was observed to emit a staggeringly strong flare.
Yo vi un fogonazo detrás de ese camión.
I saw a spark from behind that truck.
Mis ojos deslumbran por el fogonazo, y mi cabeza late con fuerza.
My eyes dazzle from the muzzle flash, and my head is pounding.
Hubo un fogonazo y vi a David.
There was a flash, and I saw David.
Esto se puede observar en fotografías del niño tomadas con un fogonazo.
This may be seen in flash photographs of the child.
Mientras esperan, Jin experimenta un fogonazo temporal.
As they wait, Jin experiences a time flash.
No, solo fue un fogonazo. Todo se puso verde.
No, no, just a flash, um... everything went green.
Todo lo que recuerdo es el fogonazo.
All I remember was the muzzle flash.
Eso fue lo que causó el fogonazo.
That's what caused the flash.
El tigre, espantado del fogonazo, vuelve de noche al lugar de la presa.
The tiger, frightened by gunfire, returns at night to his prey.
¿Recuerda algo antes del fogonazo?
Do you remember anything before the flash?
De repente, hubo un fogonazo.
Suddenly, there was a flash.
Un fogonazo, un latigazo, un relámpago.
A flash, a whiplash, a lightning bolt.
Cuando conocí a mi esposo fue un fogonazo.
I met him, it was like a lightning bolt.
¿Nunca más el fogonazo de nuestros cañones iluminará la atmósfera?
Shall the air never again be lighted with the glare of our guns?
Palabra del día
permitirse