foco
- Ejemplos
As soon as the first guerrilla foco was formed, they intervened to crush it. | Tanto pronto como se formaba un foco guerrillero, intervenían para aplastarlo. |
I invite you to share your thoughts in the comments, with an order: respect, cordialidad y foco. | Te invito a compartir tus ideas en los comentarios, con un pedido: respeto, cordialidad y foco. |
In this model a small group (foco) of guerrillas carries out the armed insurrection without the need for broad organizations to organize the masses. | En este modelo, un pequeño grupo (foco) de guerrillas lleva adelante la insurrección armada sin la necesidad de organizaciones amplias para organizar a las masas. |
There were small guerrilla groups in the mountains; it was never really an extensive guerrilla force, but always a very select guerrilla foco. | Había grupos guerrilleros en la montaña, pequeños. Realmente, nunca hubo una guerrilla muy extensa. Lo que hubo siempre fue un foco guerrillero muy selecto. |
The mistake of Che was to try to take the methods of the guerrilla foco, which had been successful in Cuba because of a particular set of circumstances, and try to generalise them as valid to all countries and all circumstances. | La error del Che fue el tratar de tomar los métodos del foco guerrillero que había triunfado en Cuba por un conjunto de circunstancias particulares y generalizarlos para todos los países. |
Check out the advantages of your car hire with Foco Rent a Car! | ¡Descubre las mejores ventajas de alquilar en Foco Rent a Car! |
Our customers rated Foco Rent a Car with an average score of 5.4. | Nuestros clientes valoraron a Foco Rent a Car con una puntuación media de 5.4. |
In which way is this project different from previous ones like Sede, Molde, Foco? | ¿En qué se diferencia de anteriores proyectos como Sede, Molde, Foco? |
Foco had to enter the monastery from the sacristy for a conference with the friars. | Foco debía entrar por la sacristía para hacer una conferencia a los frailes. |
New phase of the Punto de Vista FOCO Cycle: 30th January, screening of And Now? | Nueva etapa del ciclo FOCO Punto de Vista: El 30 de enero, proyección de ¿Y ahora? |
Contribute to art auctions: En Foco, Inc., NYC and the Universidad del Turabo Caguas, PR. | Participa en las subastas de arte de: En Foco, Inc., NYC y de la Universidad del Turabo Cagüas, PR. |
The union of the Legislative civil servants (Sindilegis) has joined the plaintiffs in suing Congresso em Foco. | El sindicato de funcionarios del Legislativo (Sindeligis) se ha unido a los demandantes en su acción contra Congresso em Foco. |
Car hire companies onsite at Congonhas Airport include MOVIDA, Alamo, FOCO, Localiza, Avis and Hertz. | En Aeropuerto Congonhas puedes encontrar agencias de alquiler de autos como Localiza, Budget, FOCO, Alamo, Hertz y Avis. |
The former editor of Sede, Molde and Foco, Juan Ignacio Moralejo, is launching a new publication on Friday: Correspondencia. | Quien fuera editor de Sede, Molde y Foco, Juan Ignacio Moralejo, está lanzando este viernes una nueva publicación: Correspondencia. |
We also asked them to explain this rating and they said this about Foco Rent a Car in their reviews lately. | También les pedimos que explicaran esta puntuación y dijeron esto acerca de Foco Rent a Car en sus recientes reseñas. |
With the theme # FUTURE, the 7th Paraty em Foco questioned the world that photography will find in the coming years. | Con el tema # FUTURO, el 7º Paraty em Foco cuestionó el mundo que la fotografía se encuentra en los próximos años. |
FoCo Remix FoCo made a remix for the newDJ RAM album.There isn´t still any release information yet. | FoCo Remix Foco trabajó enun remix para una canción del nuevo discode DJ RAM. Aún se está esperando alguna confirmación de publicación. |
The most famous are the Paraty International Literary Festival, o just FLIP, and the international photography festival Paraty em Foco. | Los más famosos son la Fiesta Literaria Internacional de Paraty, o simplemente la FLIP, y el festival internacional de fotografía Paraty en Foco. |
At the same time, though, it seemed to me that Foco was under the action of a grace which should not be lost. | Pero al mismo tiempo me parecía que Foco estuviese bajo la acción de una gracia, que no se debía dejar perder. |
In previous editions, Punto de Vista FOCO held a monthly monographic edition in which a film was programmed each week. | FOCO Punto de Vista se celebró en pasadas ediciones con una edición mensual monográfica en la que se programaba una película cada semana. |
