flunk out

All right, didn't you just flunk out of college?
Esta bien, ¿No te acaban de suspender de la universidad?
I just don't want to flunk out of junior college.
Yo solo no quiero fallar en el colegio.
If it wasn't for your notes, I would've flunk out.
Si no hubiera sido por tus cuadernos, hubiera reprobado la escuela.
And you'll have plenty of time for all of that once you flunk out.
Y tendrás un montón de tiempo para todo eso una vez que suspendas.
Well, she did flunk out.
Bueno, ella lo hizo flunk.
That's why so many flunk out.
Por eso hay tantos que suspenden.
Not if you flunk out of school.
No si no pasas de grado.
Look, lady, if you don't pass me, I'll flunk out.
Mire, señorita, si no me aprueba no me darán el título.
Because if you flunk out, you can't play.
Si repruebas, no puedes jugar.
I didn't mean to flunk out, It just happened.
No quise reprobar, pero así sucedió.
I did not flunk out of chorus for nothing.
Por algo me echaron del coro de la escuela.
If this keeps up, you'll flunk out.
Si sigues así, este año te suspenden.
They flunk out of CalTech.
Salieron de CalTech sin recibir un título.
What happened, you flunk out?
¿Qué pasó, abandonó los estudios?
I guess if I flunk out of school, I could always become a construction worker.
Supongo que si fallo en la escuela, podría convertirme en una constructora.
Honestly, I think this guy wants me to flunk out so he can give my seat to someone who deserves it.
Sinceramente, creo que este tipo quiere que yo suspenda. Y entonces podrá dar mi sitio a alguien que se lo merezca. Bueno, ahora ánimate.
Palabra del día
el anís