flow of people

Using 3D technology, the optional recording sensor system supplies precise data to the port for monitoring the flow of people in the passage area (entry and exit).
Los sensores de detección opcionales proporcionan, gracias a su técnica 3D, datos precisos en el dispositivo para supervisar la afluencia en el área de accesos (entrada y salida).
History with its constant flow of people and cultures has no meaning.
La historia con su constante flujo de pueblos y culturas no tiene sentido.
Is the world ready to cope with this constant flow of people?
¿Está el mundo preparado para hacer frente a este flujo constante de personas?
Understand the flow of people and vehicles, and automate maintenance tasks.
Comprenda el flujo de las personas y los vehículos, y automatice las tareas de mantenimiento.
Estimates of the flow of people, material or information between locations in geographic space.
Estimaciones del flujo de personas, materiales o información entre localizaciones en el espacio geográfico.
Managing the ever-changing flow of people and vehicles can be difficult.
Administrar el flujo de personas y vehículos que están en constante cambio puede ser difícil.
The principle of free flow of people and goods is jeopardized.
Se ha puesto en peligro el principio del libre desplazamiento de personas y bienes.
Fortunately, since the flow of people there was dense and without interruption.
Es una suerte, ya que la circulación de personas era densa e ininterrumpida.
Traffic Lights:to assist in the smooth flow of people through the unit.
Semáforos: para ayudar en la fluidez de personas a través de la unidad.
Lay the groundwork for the freer flow of people within North America.
Preparar el terreno para el libre flujo de personas dentro de América del Norte.
The government will try to lead this new flow of people into good jobs.
El gobierno va a tratar de llevar este nuevo flujo de personas en buenos empleos.
We must ensure the greatest possible flow of people across our frontiers with Ukraine.
Debemos asegurar el mayor flujo posible de personas a través de nuestras fronteras con Ucrania.
There has been an increased flow of people, children, into these facilities.
Ha aumentado el número de personas, niños, que han llegado a estas instalaciones.
How would the processing centres stem the flow of people to the EU?
¿Cómo contendrá los centros de tránsito el flujo de personas a la UE?
At the same time, we are experiencing the greatest migratory flow of people throughout history.
Simultaneamente, estamos viviendo el mayor flujo migratorio de personas de toda la historia.
With teams where there is a constant flow of people going in and out of the team.
Con equipos donde hay un flujo constante de personas entrando y saliendo del equipo.
Proven framework for how to manage the flow of people, information, and analysis.
Presenta un marco probado sobre la forma de manejar el flujo de personas, información y análisis.
Meanwhile, there is a flow of people begun by people who want to leave the city.
Mientras tanto, hay un flujo de personas iniciadas por personas que quieren salir de la ciudad.
Such a card must, however, facilitate the flow of people, and not make it more difficult.
Dicha tarjeta debe, sin embargo, facilitar el flujo de personas, y no dificultarlo aún más.
But because of the unbelievable flow of people it was impossible to let them all into Austria.
Pero debido a el flujo increíble de la gente que era imposible déjela toda en Austria.
Palabra del día
la almeja