flirtation

Still worse, this is a perverted flirtation with historic disasters.
Todavía peor, esto es un perverso coqueteo con desastres históricos.
I'm in a casual flirtation with a woman in Australia.
Estoy en un flirteo ocasional con una mujer en Australia.
Did you have a flirtation with Triumphs as a family?
¿Has tenido un flirteo con Triumph como una familia?
Did you have a flirtation with Triumphs as a family?
¿Has tenido un flirteo con Triumph como una familia?
Forgive me for my times of mediocrity and flirtation with sin.
Perdóname por mis momentos de mediocridad y consentimiento del pecado.
The courtship is carried on in a spirit of flirtation.
El noviazgo se rige por un espíritu de flirteo.
You seem to be enjoying this flirtation with danger.
Pareces estar disfrutando este flirteo con el peligro.
There is some chemistry and cute flirtation between him and Gonda.
Hay algo de química y adorable coqueteo entre él y Gonda.
It was a flirtation, but he is married, so it's over.
Fue un coqueteo, pero está casado, así que terminó.
Did you have a flirtation with Triumphs as a family?
¿Tuvo un coqueteo con Triumphs, como una familia?
It was just like, you know, like a momentary flirtation.
Era como, ya sabes, como un coqueteo momentáneo.
Really, Yalta โ the queen of resort flirtation.
Realmente, Yalta – la reina del flirteo balneario.
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
Esto es lo que se conoce como flirteo preliminar.
And life is also joy, play, flirtation.
Y la vida es también alegría, juego, coqueteo.
Well, no, it was more a flirtation, really.
Bueno, no, era más un coqueteo, de verdad.
Well, no, it was more a flirtation, really.
Bueno, no, fue más bien un flirteo, en realidad.
You're not in danger from a harmless flirtation with a married woman.
No está en peligro por un flirteo inofensivo con una mujer casada.
But there was no flirtation, not on my side.
No hubo ningún coqueteo, al menos por mi parte.
And what about your flirtation with diaper man in the park?
¿Y qué hay de tu coqueteo con el hombre del pañal del parque?
Okay, it seemed to me like it was kind of a mutual flirtation.
Vale, me pareció que había algún tipo de flirteo mútuo.
Palabra del día
la huella