flexibilizaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboflexibilizar.

flexibilizar

En julio de 1996 se flexibilizaron ciertos requisitos en materia de inversiones extranjeras directas.
In July 1996, certain foreign direct investment requirements were relaxed.
Algunos participantes flexibilizaron sus posiciones hasta el límite, otros parecían atrincherados en sus posiciones e incapaces de moverse.
While some parties stretched their positions to the breaking point, others were seemingly entrenched in their positions and unable to budge.
Sin embargo, cuando las condiciones se flexibilizaron, estos campos se colmaron de pasatiempos culturales de todo tipo, particularmente de composición de música clásica.
However, after conditions relaxed, these camps filled with cultural pursuits of all kinds, particularly classical music making.
Así se flexibilizaron los controles a los viajes de los cubano-americanos a Cuba y la cantidad de dinero que podían gastar.
Thus, the US eased controls on travel by Cuban-Americans to the island and on the amount of money they can spend.
¿Podemos atestiguar que las modificaciones a la ley migratoria flexibilizaron la entrada y salida al país de los ciudadanos cubanos?
Can we attest that the modifications in the travel and immigration law eased the entry to and exit from the country for Cuban citizens?
Empujando de aquí y de allí, las bisagras se flexibilizaron en un fenómeno que podría ser llamado paranormal y, así, el parto al contrario se hizo.
Tweaking here and there, the hinges relaxed in a phenomenon that could be called as paranormal.
En 1998 se flexibilizaron los requisitos para poder coordinar mejor el otorgamiento de subsidios de vivienda y por concepto de bajos ingresos.
The grounds for eligibility for the allowance were loosened in 1998 to help better coordinate the provision of housing and income allowances.
Se incorporaron pocos cambios a las pensiones por discapacidad desde el principio de los años de transición, cuando los niveles se flexibilizaron para enfrentar el creciente desempleo.
Few changes have occurred in disability pensions since the early years of transition, when standards were loosened to deal with increased unemployment.
Cuando las regulaciones se flexibilizaron, las inversiones de los especuladores aumentaron rápidamente, de USD 13.000 millones en 2003 a USD 260.000 millones en marzo de 2008.
As regulations were relaxed, investment from speculators grew very fast, from USD13 billion in 2003 to USD 260 billion in March 2008.
Desde1997, los gobiernos laboristas (centroizquierda) limitaron el proceso deprivatizaciones, flexibilizaron las políticas de tercerización obligatoria enlos servicios centrales y locales del Estado, y ampliaron la legislación deprotección al empleo.
TheLabour (centre-left) governments since 1997 have decreased outrightprivatisation, relaxed the compulsory contracting-out policies in central andlocal state services, and extended employment protection legislation.
En Nicaragua se ofrecían servicios de orientación sobre lactancia materna, y en el Reino Unido se flexibilizaron los servicios de maternidad y se hicieron más accesibles y adecuados para las mujeres y sus familias.
Nicaragua provided breastfeeding consultants and the United Kingdom made maternity services more flexible, accessible and appropriate for women and their families.
A inicios de 2001 varios países, ante expectativas favorables en los escenarios internacional y nacional, flexibilizaron sus políticas monetarias, procurando apoyar con liquidez suficiente la reactivación esperada.
In early 2001, favourable expectations regarding international and national economic conditions prompted a number of countries to ease their monetary policies in a move aimed at providing sufficient liquidity for the anticipated economic reactivation.
A raíz de la modificación de la Orden en 2007, se levantaron y flexibilizaron algunas de las prohibiciones, por lo que las medidas notificadas no constituirán un obstáculo al funcionamiento del mercado interior, de conformidad con el artículo 95, apartado 6, del Tratado CE.
The modification of the Ordinance in 2007 resulted in the lifting and relaxation of some of the bans and thus the notified measures shall not constitute an obstacle to the functioning of the internal market as required by Article 95(6) of the EC Treaty.
Cuando en 2013 se flexibilizaron los viajes al exterior, obtuve de Estados Unidos una visa múltiple.
When travel abroad became flexible in 2013, I obtained a multiple-entry visa for the United States.
El año pasado se flexibilizaron las restricciones de viaje para los cubanos, lo cual permitió que disidentes prominentes viajaran al exterior.
Travel restrictions were relaxed last year, enabling prominent dissidents to travel abroad.
No obstante, se mantienen los controles de capital, aunque a mediados de diciembre se flexibilizaron un poco.
The capital controls remain in place, however, although they were relaxed somewhat in mid-December.
Empero en el resto de alegrías de mitzvá, por ejemplo bodas, no flexibilizaron su opinión (Mishná Berurá 339:8).
However, for other celebrations with a mitzva component, such as weddings, they are not lenient (MB 339:8).
La fiesta pero evolucionó y los elementos religiosos se flexibilizaron y se fueron introduciendo progresivamente elementos de carácter más profano y festivo.
The festival but evolved and religious elements were flexible and were gradually introduced elements of a more secular and festive.
Asimismo, se flexibilizaron las condiciones monetarias teniendo en cuenta que las expectativas inflacionarias están estables, y esto ayudó a reducir las tasas activas y a promover el crédito al sector privado.
Monetary conditions were also eased against stable inflation expectations, which helped lower lending rates and promote credit to the private sector.
En esta gran tarea los equipos de vacunación flexibilizaron su labor al emplear todas las modalidades de vacunación conocidas y adecuando sus horarios a la demanda de la población.
In this major undertaking, the vaccination teams adopted a flexible approach, using all the known modalities and adapting their schedules to the population's demands.
Palabra del día
el guion