flesh out
- Ejemplos
Next, the small groups flesh out how each strategy will be implemented. | Luego, los grupos pequeños detallan cómo se implementará cada estrategia. |
But it is still too soon to flesh out this possibility. | Pero aún es demasiado pronto para despejar esta incógnita. |
Park it next to the Honda and flesh out your antagonist. | Aparca al lado del Honda y afina tu antagonista. |
In pre-production, production designers flesh out the look of the film. | En la preproducción, los diseñadores de producción realzan el aspecto de la película. |
The point is I'm trying to flesh out the details of that summer. | La cosa es que estoy intentando concretar los detalles de aquel verano. |
Our proposals flesh out that objective with simple, practical policy ideas. | Nuestras propuestas dan forma a ese objetivo con ideas políticas prácticas y simples. |
Now the General Assembly must move swiftly to flesh out the modalities and the structure. | Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura. |
We must now endeavour to flesh out the policy areas identified yesterday afternoon. | Debemos, por consiguiente, esforzarnos por desarrollar los ámbitos políticos identificados ayer por la tarde. |
Decide their titles, flesh out their description boxes, add keywords, and select their secondary categories. | Decida sus títulos, desarrolle sus cuadros de descripción, agregue palabras clave y seleccione sus categorías secundarias. |
Maybe help me flesh out the story. | Para completar la historia. |
I have called on them to follow the debate with very specific measures to flesh out this opening. | Les he pedido que al debate sigan medidas muy concretas para desarrollar esta apertura. |
In art, aesthetics implies an ethics: the word made flesh out of an internal imperative. | La estética implica la ética en arte: el Verbo que por un imperativo interno se hace carne. |
To flesh out the parallel commitments in export credits, STEs and Food Aid. | Elaborar los compromisos paralelos en materia de créditos a la exportación, empresas comerciales del Estado y ayuda alimentaria. |
I'll find someone else then, I guess, who can help me, you know, flesh out my website. | Encontraré a alguien mas entonces, creo, que me ayude, sabes, a armar mi website. |
Outdoors, Furious Candy likes to flesh out a little more, reaching up to heights of 2m. | En el exterior, a la Furious Candy le gusta esparcirse un poco más, y alcanza una altura de 2m. |
Create a narrative in three or six cells to get the basic idea ready, then flesh out the idea in text! | ¡Cree una narrativa en tres o seis celdas para preparar la idea básica, luego realice la idea en texto! |
We'll then have a full meeting in person or by phone to flesh out what you want to do and provide further advice. | A continuación, tendremos una reunión completa en persona o por teléfono para aclarar lo que desea hacer y brindar más asesoramiento. |
You need to be in the house, helping to flesh out the vision for what this day must be, and can be. | Tiene que estar presente y concretar la visión de lo que ese día ha de ser y puede ser. |
Coming from a common law tradition, he had expected to be told to flesh out the conceptual reach of the text. | Puesto que viene de una tradición de Common Law, esperaba que se le dijera que desarrollara el alcance conceptual del texto. |
I would say to Mr Catania that we will obviously take from his report a whole series of ideas to flesh out the Stockholm programme. | Le diré a Giusto Catania que obviamente extraeremos toda una serie de ideas de su informe para desarrollar el Programa de Estocolmo. |
