Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboflanquear.
flanquea
-flank
Imperativo para el sujetodel verboflanquear.
flanqueá
-flank
Imperativo para el sujetovosdel verboflanquear.

flanquear

Su desolado paisaje flanquea la ruta que conduce a las termas de Lahuén-Co.
Their lonely landscape flanks the route that leads to the thermal baths of Lahuén-Co.
La Canal de Navarrés flanquea por el este la vasta plataforma tabular del Caroig.
The Canal de Navarrés flanked by East vast tabular the Caroig platform.
Escultura de madera y aluminio que flanquea la entrada al espacio de exposición.
Sculpture made of wood and aluminum, forming the entrance to the exhibition hall.
La forma del edificio flanquea este espacio al aire libre y proporciona un punto focal llamativo.
The shape of the building flanks this outdoor space and it provides a striking focal point.
Robusto torreón que flanquea y defiende la Puerta de La Barrera o de Santander.
Hardy to keep and defend the flanks of the barrier or gate of Santander.
En cuanto al paseo que la flanquea, le llevará hasta la contemplación de exóticos y sublimes paisajes.
As for the promenade along the waterfront, it will take you past sublime landscapes.
El sector viviendas flanquea el eje longitudinal por el este y es simétrico hasta donde se puede reconocer.
The housings sector flanks the longitudinal axis for the east and it is symmetrical up to where you can recognize.
Overview Details El camino que flanquea el Akerselva comienza en Maridalsvannet y llega hasta Vaterland en el centro de Oslo.
Overview Details Follow the Akerselva river from Maridalsvannet lake to Vaterland Park in the centre of Oslo.
Una secuencia de tambores circulares de vidrio con iluminación cenital flanquea el pasillo y lo salpica de una cadena de elipses iluminadas.
A sequence of top-lit, circular glass drums lines the corridor and punctuates it with a chain of illuminated ellipses.
Es importante jardín histórico de Nápoles que flanquea la Riviera di Chiaia en un lado y la ciudad Lungomare en el otro.
It's an important one historic garden of Naples that flanks the Riviera di Chiaia on one side and the city Lungomare on the other.
Se entra a Fontanellato por una larga avenida arborizada que flanquea el santuario de la Beata Vírgen del Rosario donde se aconseja dejar el coche.
Fontanellato is entered through a long avenue flanking the Beata Vergine Shrine, where you are advised to park your car.
El imponente castillo, que domina la Piazza del Municipio, se encuentra a pocos pasos del Puerto y flanquea los jardines del Palacio Real.
The imposing castle, which dominates Piazza del Municipio, is located a few steps from the Port and flanks the gardens of the Royal Palace.
Nuestra entrevista tiene lugar en un restaurante que hoy flanquea la presa y ofrece una soberbia vista panorámica del lago y el valle.
He is sitting in a café just beside today's dam, which has a magnificent view of the lake and the valley.
Una vía secundaria pasa por toda la finca, y el embalse del PHM y su zona de amortiguamiento nos flanquea al occidente y al norte.
A secondary road passes through the property, and the PHM and its buffer zone flank us to the north and west.
Mientras circulas hacia su destino, relájate y disfruta del increíble escenario que flanquea la carretera de la costa en un camino por encima del mar.
As you drive towards your destination, relax and enjoy the incredible scenario that flanks the coastal road on a path high above the sea.
Una versión – sobre tapiz- del Guernica, obra de un español universal, Pablo Picasso, flanquea la entrada al Consejo de Seguridad.
A tapestry version of the Guernica, a work by a universal Spaniard, Pablo Picasso, hangs outside the entrance to the Security Council Chamber.
Esta majestuosa entrada se flanquea de dos altas vueltas semicirculares (con forma de herradura), dentadas y a matacanes, similares a las de la Puerta del Mar.
This majestic entrance is flanked by two semicircular towers (in the form of a horseshoe), crenellated battlements and, similar to the Sea Gate.
Moviéndose a través de las puertas de entrada, los pasajeros se encuentran con un amplio hall de pasajeros a nivel de calle, que flanquea las taquillas y cajeros automáticos.
Moving through the entry gates, passengers encounter a spacious street-level passenger hall, which flanks the ticket counters and automated tellers.
Dejando, pues, la cresta, se flanquea la vertiente occidental de la montaña, se pasa un pilar raíz de roca y se cruza horizontalmente una tartera.
Leaving, therefore, the crest, it flanks the western side of the mountain passes following a pillar of rock and horizontally across a cairn.
La casa esta ubicada en una elevación, los jardines están rodeandala para proporcionar ininterrumpidas vistas panorámicas abrumando el paisaje marino que flanquea por un lado por las montañas distantes.
Set on an elevation, the gardens roll away to provide uninterrupted panoramic views of the overwhelming seascape flanked on one side by the distant mountains.
Palabra del día
crecer muy bien