flake out
- Ejemplos
Don't say yes if you're gonna flake out. | No digas que sí, si después vas a flaquear. |
Reminders—Make plans and don't flake out. | Recordatorios — Haz planes y no falles. |
I flake out in front of the TV. | Me deshago frente a la TV. |
So everybody flake out for a while. | Así que relájense por un rato. |
Are you going to help a friend in need, or are you going to flake out? | Entonces...vas a ayudar a una amiga en apuros, o ¿te vas a escaquear? |
This is only the most important thing we've ever done together and you flake out on me? | Es lo más importante que hemos hecho ¿Y te echas para atrás? |
Okay, so you've been lying to us for the entire year and now you're just gonna flake out? | ¿Nos has estado mintiendo todo el año y ahora nos vas a abandonar? |
I gave him the lanyard to wear around his neck so he wouldn't flake out and forget his work ID. | Esto va a sonar muy raro, pero... yo le di el cordón para llevarlo alrededor de su cuello para que no se desanimase y olvidara su identificación. |
You don't think that I'm gonna flake out on you? | No creerás que te voy a quedar mal, ¿o sí? |
I mean, you don't want to flake out on her. | Es decir, no querrás dejarla plantada. |
You guys just flake out here for a while. | Vosotros descansad aquí un rato. |
Come on, you are the last person I would expect to flake out on me. | Vamos, eres la última persona que pensé que me fallaría. |
I knew he'd flake out. | Yo sabía que él había escamas hacia fuera. |
This is where most people flake out. | Es aquí donde la mayoría de la gente flaquea o falla. |
You are not going to flake out on me this time, are you? | Esta vez no me vas a quedar mal, ¿o sí? |
That's enough for her to flake out on us. | Por eso Faye se nos ha adelantado. |
We'll just flake out a while. | Bueno, descansaremos un rato. |
Well, I think I'll flake out awhile and then call some friends. | Creo que voy a salir un rato a relajarme y a llamar a unos amigos. |
If you're not sure you can do something, don't agree to do it and flake out later. | Si no estás seguro de que puedes hacer algo, no aceptes hacerlo para después arrepentirte más tarde. |
Don't flake out, buddy. The party's going to be awesome. | No te rajes, compay. La fiesta se va a poner bacana. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!