Everyone in the village flailed about, dancing. | Todos en el pueblo se sacudían, bailando. |
Like Nelson flailed on Med uncertainty, Napoleon arrived at the island of Malta. | Como Nelson flailed en incertidumbre del MED, Napoleon llegó la isla de Malta. |
Half of them flailed upon the deck. | La mitad de ellos se revolvían en cubierta. |
The baby flailed her arms and legs after tumbling from the sofa. | El bebé se balanceó los brazos y las piernas después de caer del sofá. |
The thing shrieked and flailed about, blood and shadow leaking from its face. | La cosa chilló e hizo aspavientos, sangre y sombra rezumando por su cara. |
The man flailed wildly, trying feebly to pull the Harrier's fingers from his throat. | El hombre se revolvió alocadamente, débilmente intentando arrancarse los dedos de la Aguilucho de su garganta. |
He cried or flailed his little fists, and you tried to figure out what need he was trying to express. | El niño lloraba o agitaba sus manitos, y usted intentaba discernir lo que él estaba intentando expresar. |
Two Tsuno guards fell to the ground, gasping for air and digging tiny troughs in the stone floor as their claws flailed about pointlessly. | Dos guardias Tsuno cayeron al suelo, jadeando y arañando pequeños surcos en el suelo de piedra mientras sus garras se movían sin sentido. |
The man's arms flailed about as he tried to catch his balance. | Los brazos del hombre se agitaban mientras él trataba de recuperar el equilibrio. |
He pulled away from his father and flailed his arms in frustration. | Se apartó de su padre y agitó los brazos con frustración. |
It flailed about blindly slapping against several of the crew in its violent spasm. | Se agitaba ciegamente, chocando con varios tripulantes en sus violentos movimientos. |
We flailed about like Peter with his sword, slashing out in the darkness, totally unprepared, completely flummoxed, confused and defeated. | Estábamos como Pedro con su espada, en la oscuridad, totalmente desprevenidos, completamente confundidos, enredados y derrotados. |
He flailed his arms and legs wildly, all the breath escaping his lungs in a very creative series of curses. | Agitó sus brazos y piernas salvajemente, todo el aliento escapando de sus pulmones en una serie de maldiciones bastante creativa. |
One of the sailors, thrown from boat, flailed about in the water, thinking he would surely drown. | Uno de los marineros, echado del barco, agarró algo. A pesar de las logró mantenerse allá. |
She flailed about for a moment, knocking bottles and cups off of the table before grabbing the edge and gripping it tightly. | Se agitó durante un momento, tirando botellas y tazas de la mesa antes de agarrar con fuerza el borde de esta. |
During this campaign season and especially in the three presidential debates, the former first lady remained cool and collected while Trump flailed and fumbled on stage. | Durante la temporada de campaña, y especialmente durante los tres debates presidenciales, la antigua primera dama mantuvo la compostura y la entereza mientras Trump colapsaba en el escenario. |
I flailed around in the bottom of the boat, trying to grab the oars. | Me debatía en el fondo del bote, tratando de agarrar los remos. |
The duke flailed his sword about, but he was no match for the strangely noble-looking peasant. | El duque blandía la espada, pero no conseguía abatir al campesino de aspecto extrañamente noble. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!