fjp

Meanwhile, many FJP and MB offices around the country were also ransacked and torched.
Mientras tanto, se saquearon e incendiaron muchas oficinas del PJL y de los HM.
Mr Jones commenced the event with a round of introductions of the FJP team and the attendees.
El Sr. Jones comenzó el evento con la introducción del equipo de FJP y los asistentes.
FJP also offered guests complimentary drinks and finger food from the kitchen of the Kairaba Beach Hotel.
FJP también ofreció a sus invitados bebidas y bocadillos de cortesía de la cocina del Hotel Kairaba Beach.
So the MB was, correctly or not, held responsible for any political missteps by the FJP.
Por tanto, a los HM se les responsabilizó, correctamente o no, de cualquier paso en falso en política del PJL.
These changes are a result of the convergence of interests of both the FJP and the Ministry of Social Affairs.
Estos cambios son resultado de la convergencia de intereses tanto del Partido Justicia y Libertad como del Ministerio de Asuntos Sociales.
FJP Secretary-General Mohamed Saad El-Kataany reaffirmed last week that the FJP respects all international treaties as long as they achieve their goals.
El Secretario General del FJP, Mohammed Saad El-Kataany, reafirmó la semana pasado que el FJP respeta los tratados internacionales, siempre y cuando consigan sus objetivos.
Meanwhile, in an orchestrated manner, dozens of buildings that belonged to the MB and the FJP including their headquarters were burned down, torched, or ransacked.
Mientras tanto, de forma orquestada, docenas de edificios que pertenecían a los HM y al PJL, incluidas sus sedes, fueron arrasadas, quemadas o saqueadas.
Likewise, higher education went to Mostafa Mossad, an FJP member who was in charge of the education portfolio during Morsi's campaign.
De la misma manera, Educación Superior quedó en manos de Mostafa Mossad, miembro del PLJ que estuvo a cargo de la cartera educativa durante la campaña de Morsi.
For example when the MB fielded its presidential candidate in March 2012, it was MB's Guidance Bureau that made the declaration instead of the FJP.
Por ejemplo, cuando los HM presentaron a su candidato presidencial en marzo de 2012, fue el Buró de Dirección de los HM el que hizo la declaración en vez del PJL.
In April 2012, the FJP proposed a different draft NGO law containing many positive points, including allowing the establishment of NGOs by notification,.
En abril de 2012, el Partido Justicia y Libertad propuso un proyecto diferente de ley sobre las organizaciones no gubernamentales que contenía muchos puntos positivos, incluido el hecho de permitir la creación de organizaciones no gubernamentales mediante notificación.
The Ministry of Social Affairs' draft places that power in the hands of the Steering Committee, while the FJP draft leaves it up to the competent minister.
El proyecto presentado por el Ministerio de Asuntos Sociales sitúa ese poder en las manos del Comité de Dirección, mientras que el proyecto presentado por el Partido Justicia y Libertad lo deja al ministro competente.
Former speaker and FJP Chairman, Dr. Saad Katatni,, MB leader and General Guide Dr. Muhammad Badie, as well as his deputies Khayrat El-Shater and Rashad Bayyoumi were also arrested.
El ex portavoz y presidente del PJL, el Dr. Saad Katatni, el dirigente de los HM y guía general, Dr. Muhammad Badie, así como sus adjuntos Jayrat El-Shater y Rashad Bayumi fueron también arrestados.
The FJP leader did not mean that a real revolution had taken place where the oppressive structures that serve and enforce capitalism-imperialism were shattered, and a whole new society could be built.
El dirigente del PLJ no quería decir que se hubiera dado una auténtica revolución donde se hicieran añicos las estructuras opresivas que sirven al capitalismo-imperialismo y lo refuerzan y que se pudiera construir una sociedad completamente nueva.
The latest version of the draft law submitted by the FJP retains aspects of a draft submitted by the party in April 2012 to the dissolved People's Assembly, prior to Mohamed Morsi's election.
La versión más reciente del proyecto de ley presentado por el Partido Justicia y Libertad preserva aspectos del proyecto presentado por el partido en abril de 2012 ante la disuelta Asamblea Popular, antes de la elección de Mohamed Morsi.
The second type of opposition is represented by the traditional secular parties, groups, and individuals who found an opening in their incessant efforts to disrupt and unravel the nascent MB and FJP rule.
El segundo tipo de oposición estuvo representado por los grupos y partidos tradicionales e individuos laicos que encontraron una brecha en sus incesantes esfuerzos por desarticular y deshacer el naciente dominio de los HM y del Partido por la Justicia y la Libertad.
What changed between the better FJP NGO law of April 2012 and the more restrictive draft of February 2013 was Dr. Mohamed Morsi's election as president and the formation of his government.
El cambio ocurrido entre la mejor ley del Partido Justicia y Libertad respecto de las organizaciones no gubernamentales de febrero de 2013 y el proyecto más restrictivo de febrero de 2013 fue la elección del Dr. Mohamed Morsi como presidente y la formación de su gobierno.
Re-examining the treaty is embedded in the Freedom and Justice Party's (FJP) platform and calls for any decision on the treaty by the new parliament to be put to a referendum.
La revisión del acuerdo está incorporada en el Partido por la Libertad y la Justicia (FJP) y pide que cualquier decisión sobre el Tratado que quiera tomar el nuevo Parlamento sea sometida a un referéndum.
Palabra del día
la almeja