fixed-term

The staff member would be recruited under a fixed-term appointment.
El funcionario sería contratado con un nombramiento de plazo fijo.
The three types of appointments are: temporary, fixed-term and continuing.
Los tres tipos de nombramiento son: temporario, de plazo fijo y continuo.
There would be three types of appointment: temporary, fixed-term and continuing.
Habrá tres tipos de nombramientos: temporarios, de plazo fijo y continuos.
Many of the remaining jobs are part-time jobs or fixed-term jobs.
Muchos de los restantes son trabajos a tiempo parcial o temporales.
These figures do not include allowances paid to temporary fixed-term staff.
Las cifras no incluyen las prestaciones pagadas al personal temporario de plazo fijo.
The fixed-term subscriptions are not automatically renewable.
Las suscripciones a plazo fijo no renovable automáticamente.
Does this mean more flexibility, insecurity and fixed-term contracts?
¿Más flexibilidad, más inseguridad, más contratos de duración determinada?
Almost two thirds of fixed-term employees were women.
Casi las dos terceras partes de los empleados por un plazo determinado eran mujeres.
One unemployed Roma person was employed under a fixed-term employment contract.
Un romaní desempleado trabajaba con un contrato de empleo de plazo fijo.
Admission of fixed-term deposits as eligible collateral
Admisión como garantía de depósitos a plazo fijo
There are still people who sign unilateral fixed-term contracts for 15 years.
Aún sigue habiendo personas que firman contratos unilaterales de duración determinada por 15 años.
Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions
Cuentas corrientes, depósitos a plazo, depósitos a un día, adquisiciones temporales
In other words, it is promoting the liberalisation of redundancies and fixed-term contracts.
En otras palabras, defiende la liberalización de los despidos y los contratos a plazo fijo.
The new system would have just three types of appointments: temporary, fixed-term, and continuing.
El nuevo sistema tendría solo tres tipos de nombramientos: temporal, de plazo fijo y continuo.
Rehabilitation subsidy is a fixed-term disability pension.
La prestación para rehabilitación es una pensión temporal por incapacidad laboral.
Collection of fixed-term deposits 3.5.1.
Captación de depósitos a plazo fijo 3.5.1.
There has been an increase in fixed-term hiring of higher education teachers.
Ha aumentado la contratacion por tiempo determinado de profesores en educacion superior.
Contracts may be renewed after fixed-term periods expire.
Los contratos pueden ser renovados después de períodos de duración determinada fecha de vencimiento.
There are many reasons why fixed-term contracts involve women in particular.
Hay muchas razones para que los contratos por un plazo determinado correspondan en particular a mujeres.
That creates a new type of appointment—a mission-specific fixed-term appointment.
Ello crea un nuevo tipo de nombramiento: un nombramiento de plazo fijo para una misión determinada.
Palabra del día
el tejón