Edad mínima legal para el consumo de alcohol y otras sustancias fiscalizadas. | The minimum legal age for consumption of alcohol and other controlled substances. |
Ello conduciría a reducciones netas convenidas y fiscalizadas de tales existencias. | This would lead to agreed, monitored net reductions in these stockpiles. |
Eso no puede suceder porque las bo-letas estarán fiscalizadas por todos los involucrados. | That can't happen because the ballots will be scrutinized by all those involved. |
En las 83 empresas fiscalizadas en 1995 fueron alcanzados 26.242 trabajadores. | In all, 26,242 workers were reached at the 83 business inspected in 1995. |
Varias drogas fiscalizadas también están clasificadas por la OMS como medicinas esenciales, reflejando su valor médico. | Many controlled drugs are also classed by WHO as Essential Medicines, reflecting their medical value. |
Pueden recibir una terapia de sustitución de opioides, en la que se aplicarían sustancias fiscalizadas bajo supervisión médica. | They can obtain opioid substitution therapy where controlled substances would be applied under medical supervision. |
Colombia comunicó que se estaba redactando una ley que aumentaba las penas por la desviación de sustancias químicas fiscalizadas. | Colombia reported that a law that increased penalties for the diversion of controlled chemicals was currently being drafted. |
El objetivo de la Policía es detener a una organización dedicada al tráfico de precursores y sustancias químicas fiscalizadas. | The objective of the Police is to stop an organization dedicated to the trafficking of precursors and controlled chemical substances. |
A los pueblos indígenes se les impide producir y consumir sustancias fiscalizadas que llevan siglos utilizando con fines tradicionales. | Indigenous people are prevented from producing and consuming controlled substances that they have been using for centuries for traditional purposes. |
Siete de las oficinas fiscalizadas tenían prácticas satisfactorias de gestión de riesgos y tres oficinas tenían prácticas no satisfactorias. | Seven of the audited offices had satisfactory risk management practices, and 3 offices were found to be unsatisfactory. |
Las oficinas fiscalizadas siguieron avanzando en la puntualidad e integridad de las medidas adoptadas para dar curso a las recomendaciones de las auditorías. | Audited offices continue to strengthen the timeliness and completeness of their actions to address audit recommendations. |
Los puntos fuertes y débiles comunes a las 10 oficinas eran similares a los de las oficinas fiscalizadas en 2002. | The profile of common strengths and weaknesses across the 10 offices is similar to that of offices audited in 2002. |
Según el informe complementario, las fundaciones serán fiscalizadas por la Fiscalía del estado en el que tengan su domicilio. | According to the supplementary report, foundations shall be supervised by the Public Prosecutor's Office of the state in which the are located. |
La autonomía no exime a las instituciones del sistema de ser fiscalizadas, de la responsabilidad social, rendición de cuentas y participación en la planificación nacional. | Autonomy does not exonerate the system's institutions from being audited, social responsibility, accountability and participation in national planning. |
Ambas cuentas serán fiscalizadas por el Departamento de Contabilidad de dicho Ministerio y por la Contraloría General de la República. | Both accounts shall be overseen by the accounts department of the said Ministry and by the General Audit Office of the Republic. |
Verificar el cumplimiento de la Ley de Lavado de Dinero y de Activos en las Instituciones de intermediación Financiera fiscalizadas por la Superintendencia. | Verifying the observance of the Money-Laundering Act in the financial institutions monitored by the Superintendence. |
Las entidades fiscalizadas deberán establecer los mecanismos adecuados para verificar la identidad de los clientes, en el momento que se efectúe cualquier tipo de transacción. | The supervised entities will have to establish appropriate mechanisms for verifying each customer's identity whenever any type of transaction is carried out. |
Al 1° de julio de 2004, 13 oficinas fiscalizadas en 2003 habían establecido un control adecuado de todos los riesgos señalados en los informes de las auditorías. | As of 1 July 2004, 13 offices audited in 2003 had established adequate control over all risks identified in their audit reports. |
Alguna de las entidades fiscalizadas por la OSSI han señalado confusiones respecto de numerosas auditorías consecutivas por parte de diversos organismos de supervisión cuyo alcance parece repetitivo. | Certain of the OIOS' auditees have reported confusion over numerous consecutive audits by various oversight bodies that appear repetitive in scope. |
Estas cuentas bancarias, así como los movimientos de fondos de las mismas, serán refrendadas y fiscalizadas por la Contraloría General de la República. | Both these bank accounts and any movements of funds therefrom shall be subject to approval and oversight by the Office of the Comptroller General. |
