first time in a while

Popularity
500+ learners.
But now for the first time in a while, there's hope.
Pero ahora por primera vez en mucho tiempo, hay esperanza.
But now for the first time in a while, there's hope.
Pero ahora por primera vez en mucho tiempo, hay esperanza.
I'm feeling optimistic for the first time in a while.
Sabes, me estoy sintiendo optimista por primera vez en un tiempo.
I laughed out loud for the first time in a while.
Me reí a carcajadas por primera vez en mucho tiempo.
You know, I'm feeling optimistic for the first time in a while.
, me siento optimista por primera vez en mucho tiempo.
I sighed a relief for the first time in a while.
Suspiré con alivio por primera vez en mucho tiempo.
I'm counting on you for the first time in a while, my terminal.
Estoy contando contigo para la primera vez en un rato, en mi terminal.
Today I have a job interview for the first time in a while.
Hoy tengo una entrevista de trabajo por primera vez en mucho tiempo.
Feeling right for the first time in a while, that's what.
Sintiéndome bien por primera vez en mucho tiempo.
For the first time in a while, I think I do.
Por primera vez hace mucho, creo que sí.
And for the first time in a while, I wanted something for myself.
Y por primera vez en mucho tiempo, quería otra cosa para mí.
If it feels good, I'll do you for the first time in a while.
Si se siente bien, Lo hare contigo en mucho tiempo.
I saw my mom last week for the first time in a while.
La semana pasada vi a mi mamá por primera vez en mucho tiempo.
This family took a trip for the first time in a while.
Esta familia esta de viaje por primera vez.
Yeah, well, I had a really good night for the first time in a while.
Si, bueno, he tenido una muy buena noche. Por primera vez desde hace tiempo...
I went to bed with a very happy stomach for the first time in a while!
¡Me fui a la cama con un estómago muy feliz por primera vez en un rato!
Even Irene indulged for the first time in a while, it was good.
Esta tarde, por primera vez, caminamos juntos por la playa.
I mean, that was the first time in a while That I looked at all that.
Quiero decir, esa fue la primera vez en un tiempo que pensé en todo eso.
I know. I feel for the first time in a while that my life is... It's coming together.
Siento, por primera vez en mucho tiempo, que mi vida tiene sentido.
For the first time in a while, I feel like I can breathe, like I can have fun again.
Por primera vez en mucho tiempo siento que puedo respirar, que puedo divertirme de nuevo.
Palabra del día
la miel