firma del padre

Para participar en el proyecto debemos tener la firma del padre o tutor.
To be involved in the project we must have a parent/guardian signature.
La firma del padre o tutor legal es obligatoria si el participante tiene menos de 18 años.
Parent or legal guardian signature is required if the participant is under 18 years of age.
La carta debe ser devuelta con una firma del padre/guardián antes de que el estudiante salga de RISE.
The letter must be returned with a parent or guardian's signature before the student will be released from RISE.
Se requiere de la firma del padre o tutor para abrir una cuenta a un niño menor de 13 años.
A parent/guardian signature is required to open an account for a child under the age of 13.
El Estado de Washington requiere que se use el formulario oficial de vacunas (CIS), y tener la firma del padre/tutor.
Washington State requires that you use the official CIS form, which must be signed by the parent/guardian.
Los menores de 18 años deberán presentar el formulario correspondiente con la firma del padre o tutor certificada por escribano.
All children under 18 must present the appropriate form with the signature of the parent or guardian certified by a notary.
La firma del padre de familiar/tutor legal en tal documento sirve para atestar que la información en la ficha horaria es exacta.
The parent's/guardian's signature on this document serves as verification that the information on the time sheet is accurate.
La firma del padre/guardián no necesariamente indica concurrencia con la acción, pero si merece conocimiento de haberse recibido y haber entendido el reporte.
Parent/guardian signature does not necessarily indicate concurrence with the action, but merely acknowledges receipt and understanding of the report.
Este consentimiento podrá ser una nota con la firma del padre o una llamada telefónica al secretario de la escuela por parte del padre.
This consent may be either a note with parental signature or a telephone call to the school registrar from the parent.
La firma del padre se requiere solo para la ubicación inicial para recibir servicios de educación especial, o para una ubicación privada.
A parent's signature is not required except for initial placement to receive special education services or for private placement for services.
C. Una vez transcurrida la visita, el maestro de enseñanza particular/en el hogar debe obtener la firma del padre de familiar/tutor legal en la ficha horaria (Anexo I) para verificar las horas específicas de enseñanza que se suministraron en esa fecha.
C. After each visit, the homebound teacher must obtain the parent's/guardian's signature on the time sheet (Attachment I) to verify the specific hours of instruction provided on that date.
El aviso puede ser presentado en un formulario desarrollado por el departamento (Form 4140) o en una carta que incluya el nombre, la dirección, el número de teléfono, la fecha de nacimiento y el grado del niño y la firma del padre.
This notice may be submitted on a department-developed form (Form 4140) or in a letter that includes the name, address, telephone number, birth date, and grade level of the child and the parent's signature.
Este formulario requiere la firma del padre con la custodia.
This form requires the signature of the custodial parent.
Necesito una firma del padre para poder ir de excursión con mi clase.
I need a parent signature to be able to go on the field trip with my class.
Disculpe señora, pero su hija no puede viajar con usted si este documento no tiene la firma del padre también.
I'm sorry ma'am, but your daughter can't travel with you unless this document has her father's signature as well.
Firma: La firma del padre, madre o tutor es una declaración jurada de que la historia de vacunas del niño esta correcta.
Signature: The parent or guardian signature is a sworn statement that the child's record is accurate.
Los niños no pueden ser vacunados sin la firma del padre/madre en dicho formulario y por esto, se recomienda que los padres firmen y devuelvan el formulario sin demora.
Children cannot be vaccinated without a signed consent form, so parents should make sure to return the consent form promptly.
Se pide la firma del padre, madre o tutor de todos los estudiantes que ingresan al programa en la División de Artistas Especiales, independientemente de la edad del estudiante.
A parent or guardian signature will be required for all students entering the program in the Special Artist Division, regardless of the student's age.
Firma del padre adoptivo/familiar cuidador (1)
Foster parent/relative caregiver signature (1)
Fecha firma del Padre/tutor (se requiere si el solicitante tiene menos de 18 años).
Signature of Venturer Signature of parent/guardian (required if applicant is under 18 years of age)
Palabra del día
asustar