Solo tiene que distinguir las lágrimas fingidas y rabietas. | You just need to distinguish feigned tears and tantrums. |
Sus esposas eran engañosas, envidiosas, y fingidas. | His wives were deceitful, jealous, and conniving. |
Para Kirchner, aparte de reales o fingidas afinidades ideológicas, Chávez es su Santa Claus. | For Kirchner, apart from actual or pretended ideological affinities, Chavez is his Santa Claus. |
De la anchura dada de las gavetas entre ellos son puestas las chapas fingidas. | According to the set width of drawers between them feigned laths are inserted. |
Haz tus preguntas, sucio, pues no tengo ningún interés en sus bromas fingidas. | State your queries, unwashed one, for I have no interest in your feigned pleasantries. |
¿Qué va a pasar cuando no estemos de vacaciones fingidas y despiertes y te des cuenta de que esto es real? | What happens when we're not on fake-cation and you wake up and realize this is real? |
Hasta ahora han logrado retener el poder a través de elecciones fingidas y neutralizando y desmoralizando a la oposición política. | To date, they have managed to retain power through sham elections and by neutralising and demoralising political opposition. |
Alguna gente está preparada para resistir tal pérdida, y viven sus vidas fingidas en circunstancias que no son garantía de felicidad. | Some people are prepared to withstand such a loss, and live out their make believe lives in circumstances that are no guarantee of happiness. |
Aunque las huidas fingidas no rompieron las líneas, probablemente diezmaron el número de huscarles en el muro de escudos inglés. | Although the feigned flights did not break the lines, they probably thinned out the housecarls in the English shield wall. |
Las gracias internas pueden ser imitadas y son tan propensas a ser fingidas como cualquier gracia que regula la apariencia externa. | The inner graces can be imitated and are as liable to sham as any of the graces that regulate the visible appearance. |
Se pueden usar estos claros efectos permanentes para distinguir la verdadera ciencia y la verdadera religión de las falsas y fingidas. | These positive and permanent effects may be used to identify true science and true religion from the false and the fake. |
Hay una gran diferencia entre los conocimientos de un profesional y las destrezas fingidas que tan a menudo pueden conducirte lejos del camino correcto. | There is a huge difference between professional know-how and pretended skill which so often can lead you far astray from the right way. |
Uno, el hecho de que los participantes en los experimentos no son actores y sus reacciones son espontáneas y reales, no fingidas. | The first is the fact that participants in the experiments are not actors and their reactions are spontaneous, real and not feigned. |
Esto lo pueden comprender fácilmente quienes saben el nulo valor que tienen las conversiones de los judíos a otras religiones, ya que con rarísimas excepciones, son siempre fingidas. | Whoever knows how to value the conversion of the Jews to another religion can easily explain this, for, apart from rare exceptions, these conversions were always false. |
Pero los tipos desinformadores suelen tener problemas manteniendo la 'imagen' y son calientes y fríos en lo que respecta a las emociones fingidas y a su estilo de comunicación usualmente más calmado o no emocional. | But disinfo types usually have trouble maintaining the 'image' and are hot and cold with respect to pretended emotions and their usually more calm or unemotional communications style. |
Las patologías fingidas y la terapia de emoción libre en el hospital siquiátrico donde yo trabajaba se convirtieron en una amenaza, y yo me defendía, borrando todas las emociones hasta quedar insensible. | The acting-out of pathologies and free-emotion therapy at the psychiatric hospital where I worked became very threatening, and I defended myself by blocking out all emotions until I was numb. |
Todo forma parte de un trampa para conseguir tu información y luego presentar denuncias falsas o fingidas al seguro, con lo cual los estafadores obtendrán una buena tajada, si es que no se quedan con la indemnización completa. | It's all part of a setup to get your information so as to file false or phony insurance claims, of which they'll take a hefty cut—if not all. |
En él el futuro se colapsa en la incertidumbre y se impone una visión apocalíptica con una mirada acrítica hacia el pasado, nostálgica, activando reenacments, copias, emulaciones, reinterpretaciones, bandas tributo y pátinas fingidas. | In it, the future collapses into uncertainty and an apocalyptic, uncritical and nostalgic view of the past is imposed, leading to re-enactments, copies, emulations, reinterpretations, tribute bands and fake patinas. |
Por otra parte, muchas fuentes me han descrito las Formas de Vida Programada, la implicación militar en abducciones fingidas, una operación de bandera falsa para crear una amenaza contra la que unirnos. | On the other hand, I have had many sources describe to me the Programmed Life Forms, the military involvement with hoaxing abductions, a false-flag operation to create an alien threat that we can unite against. |
La burguesía protegió rápidamente las bases económicas de su sociedad de la ofensa directa del proletariado, gracias al régimen de la República Islámica y sus relaciones de tipo sibilista, y a sus fingidas disputas sobre la cuestión de la propiedad. | The bourgeoisie rapidly protected the economic bases of its society from the direct offence of the proletariat, thanks to the Islamic Republic regime and its see-saw type relations, and to its sham quarrels concerning the question of property. |
