finger out

Popularity
500+ learners.
Pre-selection committee knows which way to jump and all you have to do is pull your finger out.
El comité de preliminares sabe en qué dirección hay que saltar y todo lo que tienes que hacer es ponerte las pilas.
The driver gave me the finger out the window.
El conductor me sacó el dedo por la ventana.
I murmur, and pull my finger out of her mouth.
Le pregunto y saco mi dedo de su boca.
You take it like this, with your finger out.
Ustedes lo cogen así, con el dedo fuera.
Can you get your finger out of my origami?
¿Puedes quitar tus dedos de mi origami?
I hold my finger out to indicate one minute.
Levando mi dedo para indicar un minuto.
I saw you pull that finger out of a giant statue of meat.
Te vi jalando el dedo de una estatua de carne.
Here, let's get your finger out.
Aquí, vamos a llegar el dedo.
You put your finger out of the window lately?
Ella está muerta. ¿Has puesto el dedo fuera de la ventana últimamente?
Hey, get your finger out of there.
Saca tu dedo de ahí.
Get your finger out of my chest.
Quítame el dedo del pecho.
If you can get your finger out, you can watch television with us.
Esta noche. Si no os demoráis, podéis ver la televisión con nosotros.
I said take your finger out.
Le dije que sacara el dedo de ahí.
Get your finger out of there?
¿Saca tu dedo de ahí?
I can't get my finger out!
-¡No puedo sacar el dedo!
No, stick your finger out.
No, con el dedo así.
Oh, yeah. Well, let me get the finger out.
Déjeme sacar el dedo.
Tried to roll them cigarettes once, but I couldn't learn to keep my finger out.
Una vez traté de aprender a liar tabaco, pero no conseguía dejar el dedo fuera.
Can't you get your finger out?
¿No puedes darte prisa?
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds if I kept my finger out of it.
El doctor dice que no me sangraría tanto la nariz si dejara de hurgarme.
Palabra del día
el aguacero