finest hour

Look, I realise this is not my finest hour.
Mira, me doy cuenta de esta no es mi mejor momento.
Jack, look, this was not my finest hour, okay?
Jack, mira, este no es mi mejor momento, ¿bien?
This is your finest hour, and you have to take their appearance.
Esta es su mejor momento, y usted tiene que tomar su apariencia.
This is your finest hour and this hour is forever.
Ésta es su hora más fina y esta hora es para siempre.
For the Red Cross in many countries, it was their finest hour.
Para la Cruz Roja de muchos países, era su hora más pura.
But this is not its finest hour, far from it.
Pero no esta en su mejor momento, ni mucho menos.
I mean, this probably isn't our finest hour.
O sea, probablemente este no es nuestro mejor momento.
Okay, not my finest hour, I will admit that.
De acuerdo, no mi mejor momento, lo admito.
So during this town's finest hour, where was I?
Así que durante el mejor momento de esta ciudad, ¿en dónde estaba?
I don't think either of us will see that as our finest hour.
No creo que ninguno de nosotros vea eso como nuestro mejor momento.
This is not the end. This will be our finest hour.
No es el final, sino nuestro mejor momento.
This may be our finest hour.
Este puede ser nuestro mejor momento.
Brian Simpson is experiencing his finest hour.
Brian Simpson está viviendo sus últimos minutos en el cargo .
This is not the end. This will be our finest hour.
No es el final sino nuestro mejor momento.
This could be our finest hour.
Este podría ser nuestro mejor momento.
Not the justice system's finest hour.
No es el mejor momento del sistema judicial.
But not your finest hour.
Pero no es tu mejor momento.
Want to see my finest hour?
¿Quieres ver mi mejor momento?
And if you ask him, I don't think he thought that was his finest hour.
Y si le preguntas, no creo que lo considerara su mejor momento.
This is my finest hour.
Éste es mi mejor momento.
Palabra del día
la lápida