fine, fine

Popularity
500+ learners.
We are so proud of you. You are a fine, fine man.
Estamos muy orgulloso, eres un buen hombre.
She was a fine, fine woman.
Ella era una buena mujer.
I promise you everything is fine, fine, fine.
Te prometo que todo va bien.
Oh, fine, fine, you know.
Oh, bien, tú sabes.
But, yeah, I'm fine, fine.
Pero, sí, estoy bien.
The weather is fine, fine.
El tiempo está bien.
That's a fine, fine option.
Es una buena opción.
No, no, I'm fine, fine.
No, no, estoy bien.
And a fine, fine human being for bringing me home.
Y un buen, buen ser humano por traerme a casa.
Oh, it's a fine, fine race you're runnin'.
Oh, es una buena, buena carrera la que estás haciendo.
You know, Herb, that is a fine, fine hat.
Sabes, Herb, es un muy buen sombrero.
Choose among very fine, fine, medium, coarse, or very coarse droplets.
Elija entre gotas muy finas, finas, medianas, gruesas o muy gruesas.
I mean, you know, that's fine, fine.
Quiero decir, ya sabes, eso está bien, bien.
There are fine, fine people debating this issue in Washington, D.C. They're patriotic.
Hay gente buena, buena debatiendo este asunto en Washington, D.C. Son patriotas.
She was a fine, fine woman.
Ella era una buena, buena mujer.
All right, fine, fine, fine, but the reason I propose
Está bien, vale, vale, vale, pero la razón por la que propongo
I mean, this is some fine, fine, fine craftsmanship.
Es decir, este es un buen, muy bueno, buenísimo trabajo artesanal.
Oh, fine, fine, I'll give the money back.
Oh, bien, bien, devolveré el dinero.
That's fine, fine. Go right ahead. Don't mind me.
Eso es, adelante, no os preocupéis de mí.
Oh, okay, fine, fine, but I just...
Oh, bien, bien, bien, pero yo solo...
Palabra del día
fresco