fine by me

Popularity
500+ learners.
If it makes her feel better, it's fine by me.
Si esto le hace sentir mejor, está bien por .
And if your grandad says yes, it's fine by me.
Y si tu abuelo dice que sí, está bien para mí.
Yeah, fine by me, but that'd be the easy way.
Sí, bien por mí, pero esa sería una manera fácil.
You want to play secret agent, that's fine by me.
Usted quiere jugar al agente secreto, eso está bien por mí.
You want to play secret agent? That's fine by me.
Usted quiere jugar al agente secreto, eso está bien por mí.
Well, if Parker liked him, then he's fine by me.
Bueno, si a Parker le gustó, entonces por está bien.
You want to renege on our deal, it's fine by me.
Quieres incumplir nuestra oferta, está bien por mí.
Oh yeah. If you're the captain, it's fine by me.
Oh sí. Si eres el capitán, por mí bien.
But if that makes her happy, that's fine by me.
Pero si ella es feliz, a mí me parece bien.
Anything anyone wants to say is fine by me.
Lo que cualquiera quiera decir está bien para mí.
You want to run out the time, it's fine by me.
Si quiere agotar el tiempo, por mí está bien.
Well, the bed lifting up seems fine by me.
Bueno, la cama que se levanta me parece bien a mí.
Whatever you want to do is fine by me.
Lo que tú quieras hacer esta bien para mí.
It's fine by me if you don't want to take driving lessons.
Está bien por mí si no quiere tomar clases de conducir.
If that's where I end up, fine by me.
Si ahí es donde terminé, está bien para mí.
If you want to separate it's fine by me.
Si desea separar está bien por mí.
It's fine by me if you don't remember.
Está bien para mí si no te acuerdas.
Mmm, a bit cliche, but fine by me.
Mmm, es un cliché, pero está bien por .
Well, that's fine by me, Xerxes... because I can't read.
Pues, me parece bien, Jerjes... porque no sé leer.
I haven't seen him since, and that's fine by me.
No lo he visto desde entonces, y para mí estuvo bien.
Palabra del día
suficiente