fincen

FinCEN actualmente solo tiene un agente en Los Angeles.
FinCEN currently only has one agent in Los Angeles.
Tenemos que contactar el equipo de FinCEN en Kabul.
We need to contact the FinCEN team in Kabul.
Eric, ¿puedes averiguar si FinCEN tiene ningún agente en Los Angeles?
Eric, can you find out if FinCEN has any agents in Los Angeles?
Las cuentas son reportadas utilizando la Forma FinCEN Report 114, también conocida como FBAR.
Accounts are reported using the FinCEN Report Form 114, also known as FBAR.
Les llevaré esto a los agentes de FinCEN, a ver lo que hacen.
I'll get this to the FinCEN agents, see what they make of it.
Esta lista fue facilitada por la Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) y transmitida por esta entidad a la M.O.K.A.S.
This list was issued by the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) and was forwarded by it to M.O.K.A.S.
A Bitcoin, por otro lado, no la había notado hasta que llegué a FinCEN.
Bitcoin, on the other hand, is one that really didn't come on my radar probably until I arrived at fincen.
El vocero agregó que el banco notificó los incidentes de presunto lavado de dinero a las autoridades antes del informe de la FinCEN.
He added that the bank reported the alleged money-laundering incidents to authorities well before the FinCEN report.
A resultas de ello, la información pertinente se ha transmitido a la Dependencia de Inteligencia Financiera de los Estados Unidos de América, el FinCen.
As a result, the relevant information has been forwarded to the US FIU - FinCen.
Además, la FinCEN ha propuesto que se imponga a los fondos mutuos y a las compañías de seguros de vida la obligación de presentar informes sobre actividades sospechosas (SAR).
Further, FinCen has proposed imposing SAR requirements on mutual funds and life insurance companies.
Como resultado del hallazgo de la FinCEN, las autoridades andorranas y españolas tomaron el control de BPA y de su filial española, Banco Madrid.
As a result of the FinCEN finding, Andorran and Spanish authorities seized control of BPA and its Spanish unit, Banco Madrid.
A principios de este mes, los accionistas controlantes de BPA, Ramon e Higini Cierco, presentaron una demanda federal en Washington contra la FinCEN, exigiendo que revierta su decisión.
BPA's controlling shareholders, Ramon and Higini Cierco, earlier this month sued FinCEN in Washington federal court demanding it reverse its decision.
Cualquier persona que desee usar Bitcoin en los EE. UU. Debe registrarse en FinCEN y mantener registros como lo haría con el uso de dólares estadounidenses.
Anyone who wishes to use Bitcoin in the US needs to register with the FinCEN and keep records as they would for using US dollars.
FinCEN - La Red de Represión de Delitos Financieros (FinCEN), que forma parte del Departamento del Tesoro, es la dependencia de inteligencia financiera del Gobierno de los Estados Unidos.
FinCEN - Treasury's Financial Crimes Enforcement Network is the financial intelligence unit (FIU) for the USG.
Posiblemente usted tendrá que archivar también el formulario FinCEN 114, Reporte de cuentas financieras en bancos extranjeros (FBAR, por sus siglas en inglés) para junio 30, 2015.
You also may have to file FinCEN Form 114, Report of Foreign Bank and Financial Accounts (FBAR), by June 30, 2016.
Para ello se parte de la labor de divulgación del sector financiero llevada a cabo por la FinCEN con el anuncio público No. 33, publicado en marzo de 2003 en relación con los sistemas alternativos de remesas.
This builds on FinCEN's prior work to educate the financial community about alternative remittance systems in Advisory 33, issued in March of 2003.
Según los últimos datos disponibles, en 2003 se presentaron a la Red para la Represión de Delitos Financieros (FinCEN) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos 507.217 DAS. En 2004 esa cifra aumentó a 689.414 denuncias.
According to the latest information available, 507,217 SARs were reported to the U.S. Treasury Department's Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) in 2003; in 2004, SAR filings increased to 689,414.
Últimamente, la FinCEN publicó una Recomendación relativa a los sistemas informales de transferencia de valores.
Most recently, FinCEN published an Advisory relating to Informal Value Transfer Systems.
Durante el año 2002, la FinCEN impartió cursos de capacitación, tanto de manera independiente como conjuntamente con otros organismos.
During 2002, FinCEN conducted training courses independently, as well as with other agencies.
La facultad de administrar la Ley de Secreto Bancario ha sido delegada en el director de la FinCEN.
The authority to administer the BSA has been delegated to the Director of FinCEN.
Palabra del día
travieso