finally done

Glad to see you've finally done right by my client.
Me alegra ver que finalmente has hecho algo bien por mi cliente.
The sequel to the game Pyroscape is finally done.
La secuela del juego Pyroscape finalmente se haga.
I just couldn't believe I had finally done it.
Simplemente no podía creer que finalmente lo había hecho.
I was thinking... I've finally done it.
Estaba pensando... que por fin lo he hecho.
I was thinking... I've finally done it.
Estuve pensando que... por fin lo he hecho.
Spencer, I felt like I was finally done with the police.
Spencer, sentí que por fin había acabado con los asuntos de la policía.
Well, he's finally done it.
Bueno, por fin lo ha hecho.
You and I are finally done.
Tú y yo al fin hemos terminado.
I can't believe I've finally done it.
No puedo creer que por fin lo logré...
Meg was finally done with you.
Meg ya estaba harta de ti.
Old relationships are finally done.
Las viejas relaciones finalmente están hechas.
So you've finally done it.
Así que por fin lo hiciste.
But it's finally done.
Pero finalmente está hecho.
You came to give lessons to our children! Look what you have finally done!
¡Viniste a educar a los niños y mira lo que has hecho!
You and I are finally done.
Tú y yo al fin hemos terminado.
The second big run of the year is finally done and it was time to improve.
La segunda gran carrera del año finalmente se hace y que era hora de mejorar.
I've finally done it, haven't I, Otto?
Finalmente lo hice. ¿No lo hice al fin Otto?
The trainers have finally done their reading and are able to teach you the same thing.
Al fin los instructores han terminado su lectura y pueden enseñarte lo mismo.
Now you have finally done it.
Por fin lo has conseguido.
Well, you've finally done it, haven't you?
Por fin lo hiciste, ¿no?
Palabra del día
el guiño