final judgement

If approved, Dilma will be removed from office and Temer will be taken over until the final judgement in this house.
Si se aprueba, Dilma será alejada del cargo y Temer lo asumirá hasta que se la juzgue en esta casa.
On final judgement being delivered, any of the spouses may demand the court to decide who is to live in the matrimonial home.
Una vez dictada la sentencia, cualquiera de los cónyuges puede solicitar al tribunal que decida quién ha de quedarse en el hogar conyugal.
A copy of the final judgement of conviction and of the sentence imposed shall be attached to such request for transit.
Se adjuntará a la solicitud de tránsito un ejemplar de la sentencia condenatoria definitiva y de la decisión por la cual se imponga la pena.
The petitioner alleges that even in the event of final dismissal this would not be a final judgement and therefore the property would never be returned.
El peticionario alega que aun en el caso de existir un sobreseimiento definitivo, no se estaría en presencia de una sentencia y por lo tanto los bienes nunca serían devueltos.
This is the great parable of the final judgement in Matthew 25.
Es la gran parábola del juicio final de Mateo 25.
The final judgement on globalization cannot yet be made.
El juicio final sobre la mundialización aún no se ha hecho.
No definite date was slated for the final judgement.
No se fijó una fecha precisa para la sentencia definitiva.
And what is the reason for the final judgement?
¿Y cuál es la razón del juicio final?
The court makes the final judgement over the sequestered property.
El tribunal pronuncia la decisión definitiva acerca de los bienes incautados.
It's like the day of the final judgement.
Es como el día del juicio final.
What is the reason for the final judgement?
¿Y cuál es la razón del juicio final?
After the final judgement, we will forget the sorrow, or the happiness.
Después del juicio final, nos olvidaremos del sufrimiento, o de la felicidad.
It is difficult for the Commission to make a final judgement on this matter.
Es difícil para la Comisión emitir un juicio definitivo al respecto.
In July 2006, final judgement was rendered in the Ntagerura et al.
En julio de 2006, se dictó fallo definitivo en las causas Ntagerura et al.
What is the final judgement?
¿Qué es el juicio final?
Presumption of innocence of the accused until final judgement.
Se presumirá la inocencia del acusado hasta que se demuestre su culpabilidad.
Details of the final judgement
Datos de la sentencia final
In July 2006, final judgement was rendered in the Ntagerura and Gacumbitsi cases.
En julio de 2006 se dictó la sentencia definitiva en las causas Ntagerura y Gacumbitsi.
There is consistency between the Gospel of the Beatitudes and the test of the final judgement.
Hay coherencia entre el Evangelio de las Bienaventuranzas y el test del juicio final.
Under the new system, a final judgement could be obtained after six months.
Con arreglo al nuevo sistema, puede obtenerse una sentencia definitiva tras un período de seis meses.
Palabra del día
poco profundo