fin de la vida

Popularity
500+ learners.
Él no sabe cuál es el fin de la vida.
He does not know what is the end of life.
Ese fue el fin de la vida de Judas.
That was the end of the life of Judas.
El fin de la vida en la Tierra asegurará eso.
The end of life on earth will ensure that.
Primera noble verdad: El fin de la vida es sufrimiento.
First Noble Truth: The end of life is suffering.
No es el fin de la vida sobre la Tierra.
It isn't the end of life on Earth.
¿Es el fin de la vida tal como la conozco?
Is it the end of life as I know it?
Al fin de la vida. Dónde está su amigo.
To the end of life, exactly where your friend is.
No hay porqué pensar en el fin de la vida.
There is no sense in thinking about the end of life.
Y eso supondrá el fin de la vida en la Tierra.
It will be the end of life on Earth.
Sería el fin de la vida en este planeta.
Basically, the end of life on this planet.
Obtendrás su gracia y lograrás el fin de la vida.
You will obtain his grace And reach the goal of life.
Esto podría ser el fin de la vida que conocemos.
Bud, this could be the end of life as we know it.
¡Ciertamente debemos aprender hasta el fin de la vida!
Assuredly one may learn to the end of one's life!
Es el fin de la vida tal y como la conocemos.
That's the end of life as we know it.
El fin de la vida en la Tierra.
The end of life on Earth.
30 no es el fin de la vida.
Thirty isn't the end of life.
Este tren representa el fin de la vida tal como usted la conoce.
This train means the end of life as you know it.
El fin de la vida que conocemos.
The end of life as we know it.
Será el fin de la vida que conoces.
The end of life as you know it.
Es el fin de la vida.
It is the end of life.
Palabra del día
acogedor