Resultados posibles:
filtrar
¿Dejaste que esa información se filtrara por alguna razón? | Did you let the information through for some reason? |
No pueden probar que yo filtrara ese programa. | You can't prove i leaked that program. |
Me pidió que filtrara el material en internet. | He asked me to leak material onto the Internet. |
No puedo creer que Frank filtrara esto. | I can't believe Frank would leak this. |
Bien, si no puede recordar, deja abierta la posibilidad de que los filtrara. | Well, if you can't recall, it leaves open the possibility that you did leak them. |
Bilinear Filtering: Cuando esta opción esta activada el plugin filtrara la pantalla, suavizando los bordes. | Bilinear Filtering: When this is checked the plugin will filter the display, smoothing out edges. |
Si esto se filtrara a los medios... podría perjudicarlo también, así que quería avisarle. | If this were leaked to the media, it might hurt you too, so I wanted to let you know. |
Aún así, ésta no sería la primera vez que Nintendo filtrara algo en su propio sitio a través de listas de sugerencias. | Still, this wouldn't be the first time Nintendo itself leaked something on its own website via suggested listings. |
La única mala noticia es, no creo que le filtrara la historia a Gretchen, pero no lo puedo asegurar. | The only bad news is, I don't think she planted the story with Gretchen, but I can't tell. |
La única mala noticia es, no creo que le filtrara la historia a Gretchen, pero no lo puedo asegurar. | The only bad news is, I don't think she planted the story with Gretchen, but I can't tell. |
Solamente 25% de clientes potenciales son verdaderamente legítima (Fuente: Investigación Gleanster) y si el otro 75% se filtrara, nada se pierde precisamente. | Only 25% of leads are truly legitimate (Source: Gleanster Research) and if the other 75% are leaking out, nothing is lost precisely. |
La existencia de la propuesta se rumoreaba desde este verano, después de que el Financial Times filtrara un documento relacionado con la misma. | The proposal's arrival has been rumored since the summer, after the Financial Times leaked the first related document. |
En donde la habitación, cocina y baño estaban a medio terminar, y las tejas de lata permitían que el agua se filtrara cuando llovía demasiado. | Where the room, kitchen and bathroom were half finished, and the tin tiles allowed the water filter when it rained too much. |
Si el lodo se filtrara, entonces sí sería tal vez útil, pero no lo es de ninguna forma cuando se encuentra mezclado con el agua. | If the sludge has leaked out, that would perhaps be useful, but definitely not if it is soaked in water. |
Sé que los estamos espiando, ellos saben que lo hacemos, pero ¿tienes la mínima idea de lo que significaría si se filtrara? | I know we're spying on them, they know we are, but do you have the faintest conception of what it might mean if it got out? |
Pero por ser quien soy, yo no quería que la información se filtrara y luego llegaran los paparazzi a fastidiar a Ana. | But being who I am, I didn't want the information to be leaked as to not to get Anastasia be hounded by the paparazzi. |
La página web fue inaccesible a los visitantes por una semana hasta que el servidor anfitrión aumentara el sistema de seguridad, y filtrara el tráfico a través de un software anti-DDoS. | The website was inaccessible to visitors for a week until the host server upgraded the security system, and filtered traffic through anti-DDoS software. |
El gobierno iraquí dio instrucciones a todos los responsables de seguridad y de sanidad para que no se filtrara a los medios de comunicación el número de muertos. | The Iraqi government has issued instructions to all security and health offices not to give out body count numbers to the media. |
Actué de la misma forma con el A1: coloqué el flash justo en el borde del encuadre y dejé que se filtrara a través de los árboles situados detrás de mi hijo. | I operated the same way with the A1, placing the light at the very edge of my frame, letting it filter through the trees behind my son. |
Y me topé con esto sólo porque estaba viviendo en Malé, en Maldivas por el tiempo suficiente para que se filtrara en mi cerebro que algo más bien especial estaba pasando. | And I only stumbled on this because I was living in Malé, in Maldives for long enough for it to percolate into my brain that something rather special was going on. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!