filmoteca
- Ejemplos
Courtesy of Sergio Almendros and Filmoteca Española, Madrid. | Cortesía de Sergio Almendros y Filmoteca Española, Madrid. |
Courtesy of Filmoteca Española Ricardo Franco. | Cortesía de la Filmoteca Española Ricardo Franco. |
Three examples of this will be screened in 35 mm thanks to Filmoteca Buenos Aires. | Tres ejemplos de esto se proyectarán en 35 mm, gracias a la Filmoteca Buenos Aires. |
Both activities are free for the Friends of the Filmoteca and the Friends of MACBA. | Ambas actividades son gratuitas para los Amigos de la Filmoteca y los Amigos del MACBA. |
A 2 minute walk from the hotel there is a small art house cinema - Filmoteca. | A 2 minutos a pie del hotel hay una pequeña casa de cine de arte - Filmoteca. |
Memoria Digital de Lanzarote, Filmoteca Canaria and Fundación César Manrique also collaborated on the project. | Se cuenta con la colaboración en la documentación de Memoria Digital de Lanzarote, Filmoteca Canaria y Fundación César Manrique. |
Moreover, the Filmoteca Vaticana possesses a rich cultural patrimony, which belongs to the whole of humanity. | La Filmoteca vaticana posee, por lo tanto, un rico patrimonio cultural, que pertenece a toda la humanidad. |
From 24 October to 3 November visit Valencia's Cines Babel and La Filmoteca. | El evento tendrá lugar del 24 de octubre al 3 de noviembre en los Cines Babel y La Filmoteca de Valencia. |
Sánchez-Biosca Vicente Benet, Vicente J. 1994 Stars, a myth in the age of reason Archivos de la Filmoteca. | Sánchez-Biosca Vicente Benet, Vicente J. 1994 Las estrellas: un mito en la era de la razón Archivos de la Filmoteca. |
Lecturer in audiovisual communication at Universitat Jaume I, Castellón, and editor-in-chief of the journal Archivos de la Filmoteca. | Profesor de comunicación audiovisual en la Universitat Jaume I, Castellón, y redactor jefe de la revista Archivos de la Filmoteca. |
This district houses some of the most important cultural spaces in the city: the MACBA, the CCCB and the Filmoteca. | El barrio alberga algunos de los más importantes espacios culturales de la ciudad: el MACBA, el CCCB y la Filmoteca. |
Museo Reina Sofía presents, in collaboration with Filmoteca Española, a comprehensive retrospective on the film-makers Jean-Marie Straub and Danièle Huillet. | El Museo Reina Sofía programa, en colaboración con la Filmoteca Española, una retrospectiva completa de los cineastas Jean-Marie Straub y Danièle Huillet. |
Screens films in the Michael Glawogger section, which continues at the Filmoteca throughout November. | Lugar de proyección de la sección dedicada a Michael Glawogger. Esta sección continúa en la Filmoteca durante el mes de noviembre. |
Cine Doré, current headquarters of the Filmoteca Nacional, inaugurated in 1912, is another building of architectural interest, modernist style and well preserved. | Cine Doré, actual sede de la Filmoteca Nacional, inaugurado en 1912 es otro edificio de interés arquitectónico, estilo modernista y bien conservado. |
He contributed to the Uruguay International Film Festival programme and worked for four years at the Filmoteca Española. | Colaboró en la programación del Festival Internacional de Cine del Uruguay organizado por Cinemateca uruguaya y trabajó durante cuatro años en la Filmoteca Española. |
The event, free of charge, will take place from 11 to 14 April at Palacio de la Exposición and Filmoteca de València. | El evento, de entrada gratuita, tendrá lugar del 11 al 14 abril en el Palacio de la Exposición y la Filmoteca de València. |
A regular attendee at Filmoteca de Catalunya, he continued his studies with a Master's Programme in Art Documentary at the Universitat Pompeu Fabra. | Espectador habitual de La Filmoteca de Cataluña, continuó sus estudios en el Máster en Documental de Creación de la UPF. |
Catalan premiere of José Luis Guerin's latest film at a one-off screening on 22 November at 7 pm at Filmoteca de Catalunya. | Estreno en Cataluña del nuevo film de José Luis Guerin en proyección única el 22 de noviembre a las 19 h en la Filmoteca de Catalunya. |
This presentation explores some of the themes addressed in the last issue of Archivos de la Filmoteca, a periodical published by the Generalitat Valenciana Film Institute. | Esta presentación recorre algunos de los temas tratados en el último número de Archivos de la Filmoteca, revista de la Filmoteca de la Generalitat Valenciana. |
Tabakalera is a cultural project with close ties to the Filmoteca Vasca, the San Sebastián Film Festival and the recently opened Elías Querejeta Film School. | Tabakalera es un proyecto cultural que convive y colabora con la Filmoteca Vasca, el Festival de San Sebastián y la recién abierta escuela de cine Elías Querejeta. |
