film screening

Popularity
500+ learners.
As a result of this, the film screening did not take place.
Como consecuencia de esta decisión, no se realizó la proyección.
As a result of this, the film screening did not take place.
En consecuencia, la película no se proyectó.
It wouldn't be summer without an outdoor film screening, and Paris doesn't disappoint.
Qué sería del verano sin el cine al aire libre. Y París no decepciona.
The programme included interactive games, discussions with Holocaust survivors and a film screening.
El programa de los cursos comprendía juegos interactivos, conversaciones con supervivientes del Holocausto y la proyección de una película.
The film screening, which was done on July 3, 2013, was attended by 150 people.
A la proyección, que tuvo lugar el 3 de julio de 2013, asistieron 150 personas.
Universities in Tanzania and Nigeria will host a debate and a film screening;
Varias universidades de Tanzania y Nigeria albergarán un debate y la proyección de una película.
The organisers planned to host a film screening, discussion on transgender issues, and hold a candle light vigil.
Los organizadores habían planeado proyectar un filme, debatir cuestiones sobre la temática transgénero y realizar una vigilia con velas.
The film screening, which being heldin commemoration of World Water Day, will be free of charge and open to the public.
La proyección, que tendrá lugar para conmemorar el Día Mundial del Agua, será gratuita y estará abierta al público.
You can organize a film screening followed by a discussion where you can invite local farmers, local authorities and anyone interested.
Pueden incluso organizar una proyección seguida de un debate al que puedan invitar a campesinos y campesinas, autoridades locales o a quien esté interesado.
A person who is moving to Delaware came back for the film screening, and several young people visiting from Mexico stopped in to watch it.
Una persona que se había mudado a Delaware regresó para la proyección de la película, y varios jóvenes de visita desde México se detuvieron para verla.
An activity using Super 8 films to rediscover the neighbourhood, Montjuïc mountain and the Fundació Joan Miró through the magic of a film screening.
Una intervención con películas de super 8 para redescubrir el barrio, la montaña de Montjuïc y la Fundació Joan Miró mediante la magia de la proyección.
Loupe Patricia Tulasne and François Arnaud with Mathilde Caillol (on the right) of the AFI, during the discussion that followed the film screening.
Loupe Patricia Tulasne y François Arnaud en compañía de Mathilde Caillol (a la derecha) de la AFI, durante la discusión que tuvo lugar luego de la proyección de la película.
At a special event held at United Nations Headquarters to celebrate East Timor's independence, a film screening was arranged for delegates and staff.
En un acto especial que tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas para celebrar la independencia de Timor Oriental, se organizó la proyección de una película para los delegados y el personal.
Although it was a little bit of a logistical challenge to get people from the protest to the film screening, three of the more politicized young people came through.
Si bien representó un pequeño reto logístico conseguir que la gente pasara de la protesta a la proyección de la película, tres de los jóvenes más politizados llegaron.
Following a film screening of highlights from the National Dominican Student Conference at Harvard, alumni of that program were recognized and received certificates of participation.
Luego de la proyección de una película sobre los mejores momentos de la Conferencia Nacional de Estudiantes Dominicanos en Harvard, los egresados de ese programa fueron reconocidos y se les otorgó certificados de participación.
The first event was a film screening in the Museum Koenig and the second event was a birdwatching tour in the forests around Bonn.
El primer evento consistió en la proyección de una película en el Museum Koenig y el segundo evento fue una excursión de observación de aves a los bosques de los alrededores de Bonn.
When the entire audience disappears from a film screening at an old theater, you must go behind the scenes to find out who is running the mysterious Nightmare Cinema.
Cuando desaparecen todos los espectadores de una película, en una antigua sala de cine, debes ir tras la pantalla para averiguar quién está a cargo de esta pesadilla en el cine.
Before they fled the scene, the attackers sprayed tear gas at Timur Lysenko, his colleague Ms Anastasia Medco from NGO Fulcrum, and others attending at the film screening.
Antes de retirarse, los atacantes rociaron con gas lacrimógeno a Timur Lysenko, a la Sra. Anastasia Medco, su colega, integrante de la ONG Fulcrum, y a otras personas que asistían a la proyección.
Each session will feature a film screening or fragments of the film, followed by a presentation by the creators of the film and a subsequent round-table discussion with the public.
Serán sesiones configuradas por la proyección de una película o fragmentos, seguido de una ponencia explicativa por parte de los creadores de la obra y, finalmente, un debate con los asistentes.
Photo: Khanh Long / VNP Connie Field and her husband (fourth from left) pose with well-known director Dang Nhat MInh (third from right) and guests after the film screening at the Vietnam Union of Friendship Organizations.
Foto: Khanh Long/VNP Connie Field y su esposo (cuarto desde la izquierda) posan con los invitados después de la proyección del documental en la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam.
Palabra del día
suficiente