film archive

FOC also notes that it will help launch Switzerland's new film archive.
Asimismo, la OFC señala que contribuirá al lanzamiento de la nueva Cinemateca Suiza.
Jorge (45) lives with his parents and has been working at a film archive for 25 years.
Enviar Jorge (45) vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace 25 años.
And in the secondary spaces of the film archive, the lighting is deliberately disarrayed with groupings of exposed bulbs or projectors.
Y en los espacios secundarios de la Cineteca, la iluminación se desordena deliberadamente con agrupaciones de bombillas vistas o proyectores.
The situation is increasingly dire at the film archive and Jorge, who has never worked anywhere else but in film, loses his job.
La cinemateca está en una situación cada vez más crítica y Jorge, que nunca ha trabajado fuera del cine, se queda sin empleo.
Bologna's restaurants, industry and culture are all on the cutting edge, including a world-renowned cinema scene and film archive.
Los restaurantes, la industria y la cultura de Bolonia están al filo de la vanguardia, e incluso hay una próspera industria cinematográfica y la filmoteca.
Suginami Ward is now calling on the national government to establish an animated film archive to collect materials, conduct research, and train future animators.
En la actualidad, el Gobierno local de Suginami ha solicitado al Gobierno central el establecimiento de un archivo de películas animadas con el fin de recopilar materiales, llevar a cabo investigaciones y entrenar a futuros creadores.
The Formentera Film Archive was founded in 2008 to a range of arthouse and classic films.
La Filmoteca de Formentera nace en 2008 para dar una oferta de cine de autor y de películas clásicas.
The Mexico's National Film Archive has prepared a review film cycle of Eddie Saeta's filmography.
La Cineteca Nacional Mexicana ha preparado un ciclo de revisión de la filmografía de la productora EDDIE SAETA.
All works have been recovered thanks to the collaboration with the Experimental Center for Cinematography - National Film Archive.
Todas las obras han sido recuperados gracias a la colaboración con el Centro Experimental de Cinematografía - Archivo Nacional de Cine.
Furthermore, most of the films from the Film Archive required negative cleaning and transfer to telecine mode.
Además, gran parte de las películas procedentes de la Filmoteca Española han requerido una limpieza del negativo y telecinado.
Jorge (45) lives with his parents and has been working at a Film Archive for 25 years.
Enviar Jorge tiene 45 años, vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace 25 años.
In the Spanish Film Archive, we studied the public deposits, the NO-DO and National Tourism Trust productions.
En la Filmoteca Española se estudiaron los fondos de los depósitos públicos, el NO-DO y las producciones del Patronato Nacional de Turismo.
The event, which inaugurates a series organized with the National Film Archive, will be attended by the director.
El acto, con el que da comienzo un ciclo organizado junto a la Filmoteca Nacional, contará con la presencia del director.
There is a National Film Archive and a National Film Museum and film forms part of other museums' collections.
Hay un Archivo Nacional de Cine y un Museo Nacional de Cine y la cinematografía forma parte de las colecciones de otros museos.
It is a specialized library of personalized attention to users which has also a Film Archive and a Child Section, with loans of films.
Es una biblioteca especializada de atención personal y directa a los usuarios que tiene, además, una Filmoteca y Biblioteca Infantil, con préstamo de películas y libros.
The Liceu Opera House and the Fundació La Caixa Cultural Centre host family concerts, while the Catalan Government Film Archive shows films suitable for all ages during its family showings.
El Gran Teatre del Liceu y el Centre Cultural Fundación La Caixa proponen conciertos familiares, mientras que la Filmoteca de la Generalitat de Catalunya proyecta películas aptas para todos los públicos en sus sesiones familiares.
The study of material from the Spanish railway company, RENFE, and from Spanish television, is pending, as it requires different treatment because the rights of use are not controlled by the Spanish Film Archive.
Está pendiente el estudio del material de RENFE y TVE, que exige un tratamiento distinto, pues no es la Filmoteca Española quien gestiona los derechos de uso.
The Augarten is also home to a wide range of operations, such as the Vienna Boys' Choir in the Augartenpalais, the Augarten Porcelain Manufactory, the Porcelain Museum, and the Austrian Film Archive.
El Augarten también alberga las más diversas instituciones como por ejemplo los Niños Cantores de Viena en el Palacio Augarten, la Manufactura de Porcelanas Augarten, el Museo de la Porcelana y la Filmoteca de Austria.
Previous editions have awarded entities, institutions, persons or collective initiatives such as Escuela Cubana de San Antonio de Baños, World Cinema Fund Foundation, Cinergia, Morelia Film Festival or the Spanish Film Archive.
El reconocimiento ha recaído en ocasiones anteriores en entidades, instituciones, personas o iniciativas colectivas como Escuela Cubana de San Antonio de los Baños, la fundacion World Cinema Fund, Cinergia, el Festival de Cine de Morelia o la Filmoteca Española.
Russia has quite the online film archive.
Rusia tiene un archivo de películas online y tanto.
Palabra del día
aterrador