filled with anxiety

Yu Lian asked, her voice filled with anxiety.
Preguntó Yu Lian, su voz llena de ansiedad.
Is your life filled with anxiety?
¿Está tu vida llena de ansiedad?
If my heart and mind are filled with anxiety, anxiety will control me.
Si mi corazón y mi mente están llenos de ansiedad, la ansiedad me controlará.
Many are confused, filled with anxiety, not knowing which way to turn in their troublesome life.
Muchos están confundidos, llenos de ansiedad, sin saber qué camino tomar en sus vidas penosas.
I'm filled with anxiety.
Estoy lleno de inquietudes.
The atmosphere was filled with anxiety and the prisoners' impending fate remained entirely uncertain.
La ansiedad reinaba en el ambiente y el destino inminente de los prisioneros seguía siendo totalmente incierto.
To those who are filled with anxiety over the problems they are facing, Maranatha! Our Lord is coming!
¡Aquellos que están muy ansiosos con los problemas que enfrentan, Maranata!
You also are filled with anxiety because you were once involved in work connected with the suffering nations.
Tú también estás lleno de ansiedad porque alguna vez estuviste envuelto en trabajos relacionados con naciones sufrientes.
If you're filled with anxiety over the thought of dating in midlife, it's time change your focus.
Si usted está lleno de ansiedad por la idea de salir en mitad de la vida, es tiempo de cambiar su enfoque.
As a friendly neighbour of the afflicted countries, we have been filled with anxiety and sympathy for their plight.
Como vecino amistoso de los países víctimas del desastre, hemos sentido gran ansiedad y solidaridad ante su difícil situación.
That's a kind of a not-too-subtle intimidation, and I get filled with anxiety when you talk about something like that.
Es una especie de intimidación no muy sutil y me llena de ansiedad cuando hablas de algo así.
Our emotions jump up and down, preventing us from focusing with any stability, especially when our minds are filled with anxiety, worries and fears.
Nuestras emociones saltan arriba y abajo, impidiéndonos que nos enfoquemos con estabilidad alguna, especialmente cuando nuestra mente está llena de ansiedad, preocupaciones y miedo.
Heal the pain of my memories, so that nothing that has happened to me will cause me to remain in pain and anguish, filled with anxiety.
Cura las heridas de mis recuerdos, a fin de que nada de cuanto me ha acaecido me haga permanecer en el dolor, en la angustia, en la preocupación.
As I sit here in GM's birthplace, Flint, Michigan, I am surrounded by friends and family who are filled with anxiety about what will happen to them and to the town.
Sentado aquí en la ciudad natal de GM, Flint, Michigan, estoy rodeado de amigos y familiares llenos de ansiedad por lo que pasará con ellos y con la ciudad.
As the infirmities of age came upon Eli, and he was filled with anxiety and remorse by the profligate course of his own sons, he turned to Samuel for comfort.
A medida que los achaques de la vejez le sobrevenían a Elí, y le abrumaba la ansiedad y el remordimiento por la conducta disipada de sus propios hijos, buscaba consuelo en Samuel.
Before the Prophet's arrival in Medina, Ka'b had become filled with anxiety and began to invent excuses in his mind so as to escape his displeasure for not having accompanied him to Tabuk.
Antes de la llegada del Profeta en Medina, Ka'b había convertido lleno de ansiedad y empezó a inventar excusas en su mente con el fin de escapar de su disgusto por no haberle acompañado a Tabuk.
While we are gathered here, distinguished and dear friends, we cannot but think of the moments filled with anxiety and emotion that we lived through during John Paul II's last stays as a patient at this Polyclinic.
Al encontrarnos aquí, ilustres y queridos amigos, no podemos por menos de pensar en los momentos llenos de aprensión y conmoción que vivimos durante las últimas ocasiones en que Juan Pablo II fue internado en este Policlínico.
Palabra del día
el acertijo