Y no puedo evitar fijarme que tienen un faro roto. | And I can't help noticing you got a headlight out. |
Puedo fijarme si hay alguna manta extra si tiene frío. | I can see if there's an extra blanket if you're cold. |
Tendría que fijarme en mi bola de cristal para decirte. | I would have to look into my crystal ball to tell you. |
Iré a fijarme si la puedo ver desde arriba. | I'll check if I can see her from upstairs. |
¿En qué debo fijarme durante una prueba de manejo? | What should I look for during a test drive? |
Mire, no es mi intención fijarme en su aspecto. | Listen, I don't mean to focus on your looks. |
OK, bien, tendré que fijarme en el archivo. | OK, well, I'll just have a look in the file. |
Es mi trabajo, fijarme en la gente. | That's my job, peeking at people. |
Bueno, debo ir a fijarme la cena. | Well, I must go and check on dinner. |
Empecé a fijarme metas a corto y a largo plazo para mi futuro. | I began to set short-term and long-term goals for my future. |
Quieres que recuerde los buenos momentos y no fijarme en los malos. | You want me to remember the good times and not dwell on the bad. |
Bueno, tendré que fijarme en eso. | Well, I'll have to keep an eye on that. |
No quiero fijarme en otro hombre. | I don't want to look at another guy. |
Sí, pero estoy mejor ahora, y sé en qué debo fijarme. | Yeah, but I'm better now, and I know what to look out for. |
Y yo iré a fijarme la cena. | And I'm going to go check on dinner. |
¿En qué debo fijarme antes de la prueba de conducción de camiones? | What should I look for before test driving the truck? |
Tuve que fijarme en alguien más. | I had to pin it on somebody else. |
Debería haber sabido que tenía que fijarme aquí primero. | I should've known to check here first. |
Dejé de fijarme en las caras hace años. | I stopped looking at faces years ago. |
Aunque la verdad es que no pude fijarme mucho anoche. | Didn't get much chance to look it over last night, though. |
