fijémonos

Pero fijémonos en los que están sentados en el centro.
But let's look at the people sitting in the centre.
Revisemos cinco buenos ejemplos y fijémonos en sus características.
Let's check these five examples and look at their features.
Primero, fijémonos cómo el Sol hizo de 1816 un año pésimo.
First, let's focus on how the Sun made 1816 a bad year.
Debemos continuar nuestro trabajo, así que fijémonos en los aspectos positivos.
We shall continue with our work, so let us focus on the positive.
Pero fijémonos, en cambio, en la generación de los seres vivos.
But let us now concentrate on the generation of living things.
Primero fijémonos en uno de los barrios y veamos cómo es su disposición.
First, let's look at one of the neighbourhoods and see how that's arranged.
Así que fijémonos en los números.
So let's look at the numbers.
¡Tomemos una cámara y fijémonos!
Let's take a camera in and find out!
Por ejemplo, fijémonos en cadenas de comida rápida, la mayoría tendrá algún elemento rojo.
For example, Look at fast food chains, most will have some red element.
Ahora bien, fijémonos en algunos de los problemas de la obtención de licencias.
But look at some of the licensing issues.
Primero, fijémonos en Abraham.
First, let us turn our attention to Abraham.
Más concretamente fijémonos, por ahondar en lo ya expuesto, en su primer volumen (1910-1929).
More specifically fix us, for deepening in the already exposed, in his first volume (1910-1929).
Ahora fijémonos en la jurado número once.
Now let's talk about juror 11.
Si queremos ver un genuino arrepentimiento, no miremos a Jonás; fijémonos en los ninivitas.
If you want to see genuine repentance, do not look at Jonah; look at the Ninevites.
En tercer lugar, fijémonos en la enseñanza de la parábola.
Well, look at the masonry there.
Demos ahora una ojeada retrospectiva a través de los siglos, y fijémonos cómo las naciones con sangre han escrito la historia de su descontento.
Glance back along the centuries and see how the nations have written the history of their discontent in blood.
La altitud, fijémonos bien, es tan solo una medida o un marcador de algo, pero carece, en sí misma, de todo contenido particular.
Note, however, that altitude is simply a measure or a marker of something, yet, in itself, lacks any particular content.
Antes de entrar en materia y describir cómo crear una copia de seguridad completa de Windows 10, fijémonos primero en dónde se debería guardar.
Before we get into how to do a complete Windows 10 backup, let's talk about where you should store it.
En lugar de cambiar demasiada libertad por seguridad, fijémonos en lo que realmente da resultado: unas investigaciones bien enfocadas y una vigilancia policial dirigida por los servicios de inteligencia.
Instead of trading too much liberty for security, let us look at what really works: targeted investigations and intelligence-led policing.
Pero fijémonos en dónde: una propuesta sería reducir el gasto militar; otra, reducir las dos sedes europarlamentarias a una sola.
However we must be careful about where we do so: one proposal would be to reduce military spending; another would be to reduce the two European Parliament sites to a single one.
Palabra del día
la huella