figurante

Pero ahora soy una figurante en la ópera.
But right now I'm a super in the opera.
Sé que estás cansado, pero aún me falta un figurante.
I know you are tired, but... I still need another person.
Hay un pequeño papel para un figurante.
There's a small male part for a bit actor.
Idealmente una escala de figurante se debe utilizar.
Ideally a walk-on scale should be used.
Le di a una figurante que no debía estar allí.
Then I hit an extra. She shouldn't have been there anyway.
Otro figurante de quien hay constancia fue Luis Zinkes, nacido en el barrio de Almagro en 1907.
Another figurant, of whom there is no record, was Luis Zinkes, born in the neighborhood of Almagro in 1907.
Así el Mayta atrapado en las redes de Vargas Llosa es solo una pálida copia, una especie de figurante.
Thus the Mayta trapped in Vargas Llosa's web is only a pale copy, a type of cardboard figure.
En la foto, donde el figurante en forma de arena, fue capturado en los ejercicios en Crimea.
The photo of Alexander wearing a desert uniform was taken during military exercises in Crimea.
Mientras tanto, el representante especial del Secretario General de la ONU, ha desempeñado y sigue desempeñando un mero papel de figurante.
Furthermore, the special representative of the UN Secretary-General has played and continues to play a simple role of bystander.
El pueblo no ganará nada si el Dalai Lama regresa a Tibet para servir de figurante feudal al servicio del gobierno de Deng.
The people will gain nothing if a Dalai Lama returns as a local feudal figurehead for Deng's government.
No es un figurante en este proceso, sino que es un actor importante y espero que las demás instituciones lo reconozcan.
It is not a bit-part player in the process. It is a major player and I hope the other institutions recognise that.
Durante el seguimiento del perfil social del figurante de la investigación, nos encontramos una foto del certificado de la medalla de Suvorov No.
Analyzing the social media account of Yevgeny Gromovchuk, we found a photo of the certificate for the Suvorov medal No.
Mientras tanto había sido un mero bandoneonista figurante.Otro figurante de quien hay constancia fue Luis Zinkes, nacido en el barrio de Almagro en 1907.
Meanwhile he had been a mere bandoneon player-figurant.Another figurant, of whom there is no record, was Luis Zinkes, born in the neighborhood of Almagro in 1907.
Variopinto recorrido de un figurante replica de Gaudí por las calles y plazas de la ciudad con detalle de los homenajes y festejos celebrados por tan fausto motivo.
Tour of a Gaudí replica figurant for the streets and squares of the city with details of tributes and celebrations held for such special occasion.
En segundo lugar, aprovecharíamos la visita para rodar una Lagunews, invirtiendo la relación de captura al integrar a la empresa turística a nuestras prácticas creativas como figurante.
The second step was to use the opportunity to film a Lagunews episode, inverting the relation of capture by integrating the tourist business as an extra into our creative practice.
Prueba viviente que es posible llevar la máscara de activista, haciendo el papel de figurante en medio del escenario, sin tener la más mínima idea sobre la batalla que se libra.
Living proof that it is possible to wear the mask of an activist and be a bit player on centre stage, with no idea of what battle you are waging.
Tsukimi sospechaba que el hombre era más de lo que aparentaba, y que podía ser de facto él quien comandase el ejercito y estuviese usando a Zoushi como poco más que un figurante.
Tsukimi suspected the man was far more than he appeared, and that he might in fact be commanding the army and using Zoushi as little more than a figurehead.
Muy cerca está la plaza de la Revolución, un espacio triangular donde se filmó la escena de carnaval en la que se invitó a quien lo deseara a participar en el rodaje como figurante.
Nearby is the place de la Révolution, a triangular space where was filmed the carnival scene in which was invited those who wished to participate in the filming as an extra.
Su colección de esculturas mediavales a almocárabe (IXe-XIe siglos) - figurante de los trenzados de mimbre que recuerdan los motivos geométricos típicos del arte céltico - es una del la más importante de Europa.
Its collection of medieval sculptures to interlacing (9th-11th centuries) - appearing of braidings of wicker which point out the typical geometrical reasons for Celtic art - is one of most important of Europe.
Extras, Ana Serret, 2005, 14'Pablo Piñeiro, figurante apasionado, recuerda con emoción sus trabajos de juventud, aquellos trabajos de grandes masas y provechosas ganancias junto a Bronston y las estrellas de Hollywood o del cine nacional.
Extras, Ana Serret, 2005, 14'Pablo Piñeiro, passionate background actor, remembers his youth works, those crowded works and highly remunerated with stars from Hollywood or from the Spanish film industry.
Palabra del día
maravilloso