fight over

Popularity
500+ learners.
The child is not a possession that you fight over.
El bebé no es una posesión por la que discutir.
I'm interested in the fight over Miranda Bedford's book.
Estoy interesado en la lucha por el libro de Miranda Bedford.
This will give them one less thing to fight over.
Eso les dará una cosa menos por la que pelearse.
The child is not a possession that you fight over.
El bebé no es una posesión por la que ustedes pueden pelear.
What are you guys thinking to fight over a girl like that?
¿Qué están pensando al pelear así por una chica?
I actually do want you to fight over me.
En realidad quiero que os peleéis por mí.
That's really not much to fight over.
Eso realmente no es mucho por lo que luchar.
Yeah, we got a lot to fight over.
Sí, tenemos mucho que pelear.
Please, gentlemen, don't fight over them.
Por favor, caballeros, no peleéis por ellos.
Do you want to fight over him with me?
¿Quieres luchar conmigo por él?
There's no gold there to fight over.
Ahí no hay oro por el que luchar.
Yeah, don't fight over me, boys.
Sí, no os peleéis por mí, chicos.
We've had the same fight over a million times.
Hemos tenido la misma pelea un millón de veces.
Then my sister and I would fight over the catalog.
Y mi hermana y yo nos peleábamos por el catálogo.
Uh, since we were young enough to fight over it.
Desde que éramos lo suficientemente jóvenes para luchar contra ello.
This is where the lions fight over the soft chairs.
Aquí es donde los leones luchan encima de las sillas blandas.
The second bus driver was looking at a fight over oranges.
El segundo conductor del autobús estaba mirando una pelea por unas naranjas.
We used to fight over the fields, just to play baseball.
Solíamos pelearnos por las campas, para jugar al béisbol.
They're going to fight over you, so that's all worked out.
Van a pelear por ti, así que eso ya está arreglado.
I cannot wait to watch 'em fight over me.
No puedo esperar para ver 'em se pelean por mí.
Palabra del día
la broma