fiestas del pilar

Popularity
500+ learners.
El 7 se inician las conocidas Fiestas del Pilar de Zaragoza.
He 7 Pillar known parties start Zaragoza.
Las Fiestas del Pilar son siempre un compendio de tradiciones.
The Fiestas of the Pilar are always a collection of traditions.
¿Cómo reservar mesa en las Fiestas del Pilar?
How to reserve a table during the Fiestas del Pilar?
Zaragoza celebra, en el mes de octubre, las Fiestas del Pilar.
In October, Zaragoza celebrates the Pilar Fiestas.
Le aconsejamos que venga en octubre, mes de las Fiestas del Pilar.
We would suggest coming in October, coinciding with the El Pilar fiestas.
Pero por encima de todo están las Fiestas del Pilar, en octubre.
Most important, however, are the El Pilar Fiestas in October.
Pero por encima de todo están las Fiestas del Pilar, en octubre.
However, the most popular festival is the Fiesta del Pilar, in October.
Pero es en las fiestas del Pilar, en el mes de octubre, donde los jóvenes son los protagonistas absolutos.
It is during the Pilar fiestas, in October, when young people become the main protagonists.
Asegúrese de estar en la ciudad para fiestas del Pilar (12 de octubre), es el mayor evento en la ciudad.
Make sure to be in town for Fiestas del Pilar (October 12th), it's the biggest event in the city.
Este año, las Fiestas del Pilar vienen cargadas de planes y en Vincci Zaragoza Zentro 4* tenemos una sorpresa para vosotros de lo más gastro.
This year the Fiestas del Pilar are stuffed full of exciting things to do and at Vincci Zaragoza Zentro 4* we've got a gastronomic surprise for you.
Zaragoza es famosa por su folclore, su gastronomía local, su pasado y sus Fiestas del Pilar que están entre las más populares de toda España.
Zaragoza is famous for its folklore, a renowned local gastronomy, its landmarks and its Fiestas del Pilar which are among the most celebrated festivals in Spain.
El único problema que tendrá el visitante que se acerque a Zaragoza a disfrutar de las Fiestas del Pilar es saber qué elegir en el extenso programa.
The only problem visitors to Zaragoza will encounter during the Festival of El Pilar is figuring out what to choose from the vast programme of activities.
El TAS de Salou fue el escenario para celebrar el inicio de las fiestas del Pilar que ya, desde hace 19 años, se celebran por parte de la amplia comunidad aragonesa que hay en el municipio.
The TAS Salou was the venue to celebrate the beginning of the holidays already Pilar, for 19 years, held by the wider community that exists in the Aragonese town.
Si te ha hecho la boca agua tan solo con leer el menú y te apetece celebrar las Fiestas del Pilar con nosotros, puedes reservar mesa llamando al 976 703 300 o escribiéndonos un email a eventos.zentro@vinccihoteles.
If your mouth is already watering just from reading the menu and you fancy celebrating the Fiestas del Pilar with us, you can reserve a table by calling 976 703 300 or by sending us an e-mail to eventos.zentro@vinccihoteles.
Palabra del día
el amanecer