fieramente
- Ejemplos
Ellos van a ser fieramente protectores de sus fronteras. | They will be fiercely protective of their borders. |
Recupera su espada y la gira, sonriendo fieramente. | She retrieves her sword and twirls it, grinning fiercely. |
Preguntó Yudoka, deteniéndose para mirar fieramente hacia Eiji. | Yudoka asked, pausing to scowl fiercely down at Eiji. |
Chosai se puso temblorosamente de pie, tosiendo fieramente. | Chosai climbed shakily to his feet, coughing fiercely. |
Enrolló el pergamino frunciendo fieramente el ceño. | He rolled up the scroll with a fierce scowl. |
Frunció el ceño hacia Matsuo, tan fieramente que el joven ise zumi dio un respingo. | He scowled at Matsuo so fiercely that the young ise zumi flinched. |
Los Fénix eran fieramente orgullosos, y a menudo tropezaban por culpa de su arrogancia. | The Phoenix were a fiercely proud people, and often stumbled due to their arrogance. |
Setessa, la polis aislada y rodeada por anillos concéntricos de bosques, mantiene un carácter fieramente independiente. | Setessa, the isolated polis surrounded by concentric rings of forest, is fiercely independent. |
La de anoche ardió fieramente. | Last night's burned so fiercely. |
Yo no habría podido luchar más fieramente. | He fought harder than I would have. |
Compiten fieramente entre ellos. | They compete fiercely with each other. |
La inmigración es, claramente, uno de los temas más fieramente debatidos y más tóxicos de la actualidad. | Immigration is clearly one of the most fiercely debated and toxic issues of today. |
Ante unos pescadores fieramente hostiles a esta prohibición, los expertos científicos y ambientales están haciendo sonar la alarma. | Faced with fishermen fiercely hostile to this ban, scientific and environmental experts are sounding the alarm. |
Lysenko y su equipo vivieron muy bien, y defendieron fieramente su dogma y los privilegios que les trajo. | Lysenko and his team lived very well, and they fiercely defended their dogma and the privileges it brought them. |
Una alucinación transgénero y multicultural que convierte la estética del vogue en el emblema de una escena alternativa, fieramente underground. | This transgender, multicultural hallucination turns the aesthetics of voguing into an emblem for an alternative, fiercely underground scene. |
Defendiendo fieramente a los cuatro curas, amenaza con ir a los medios si el asesor cierra la casa. | Now, fiercely defending the four priests, she threatens to go to the media if the assessor closes the house. |
Los hombres ignoran a Gabrielle, que está nadando y sale de golpe del agua, lanzándose fieramente hacia los atacantes de Xena. | The men ignore Gabrielle, who swims over and bolts from the water, throwing herself fiercely at Xena's attackers. |
Demóstenes (Sobre la Corona, 198) - En Sobre la Corona Demóstenes ataca fieramente y finalmente neutraliza a Esquines, su gran oponente político. | Demosthenes (On the Crown, 198)—In On the Crown Demosthenes fiercely assaulted and finally neutralised Aeschines, his formidable political opponent. |
Hasta podríamos afirmar que en la medida en que una guerra es más sangrienta y fieramente conducida, se vuelve más normal conducirse anormalmente. | We could even assert that in the measure in which a war is rashly and fiercely conducted it becomes normal to behave abnorma11y. |
Era guerreros, sohei, hombres y mujeres fieramente independientes, que estaban preparados para defender por la fuerza su tierra y sus creencias, cuando era necesario. | They were warriors, sohei, fiercely independent men and women prepared to defend their land and beliefs by force when required. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!