fidele
- Ejemplos
The body of his colleague and driver Fidele Bazana has never been recovered. | El cuerpo de su colega y chofer, Fidele Bazana, no fue recuperado. |
Unfortunately our novice was not able to attend nor could Fidele MUNKIELE who is studying in Canada. | Lamentablemente nuestro novato no pudo participar así como tampoco Fidele MUNKIELE que está estudiando en Canadá. |
Have you chosen a camping holiday in Ardennes or more specifically a campsite in BOURG FIDELE (771 people-23 km N.-O. | ¿Ha elegido unas vacaciones en un camping en las Ardenas o más concretamente un camping en BOURG FIDELE (771 personas-23 km N.-O. |
Front Line is also gravely concerned for the security of the family of Floribert, Fidele and other members of the VSV. | Asimismo, Front Line desea manifestar su honda preocupación por la seguridad de la familia de Floribert, Fidéle y de otros/otras integrantes de VSV. |
Do you want to stay in a tent or hire a mobile home in BOURG FIDELE, in a lovely 4 or 5 star campsite? | ¿Desea alojarse en una tienda de campaña o en una casa móvil en BOURG FIDELE, en un bonito camping de 4 o 5 estrellas? |
The Mayor of Kigali, Fidele Ndayisaba, committed to accelerate the response in the capital and to lead, guide and support other urban areas in doing so. | El alcalde de Kigali, Fidele Ndayisaba, se comprometió a acelerar la respuesta en la capital y a liderar, guiar y apoyar a otras ciudades a hacer lo mismo. |
Fr Fidele MUNKIELE is the Formation Director of the Kenya Mission and also a prison chaplain, a ministry which was dear to the heart of the young Father Eugene de Mazenod. | El P. Fidele MUNKIELE es Director de Formación de la Misión de Kenia y capellán de prisiones, un ministerio muy querido por el joven sacerdote Eugenio de Mazenod. |
Fidèle Bazana Edadi, who was Floribert's friend and driver also disappeared on 1 June. | Fidéle Bazana Edadi, amigo y chofer de Floribert, también desapareció el 1 de junio. |
Fidèle MUNKIELE spoke about the role of the formator and the formandi. | El P. Fidèle MUNKIELE nos habló de las funciones del formador y las del formandi. |
One case is the trial of Fidèle Habonimana in the Court of Major Jurisdiction in the province of Muramvya. | Este es el caso del proceso de Fidel Habonimana en el tribunal de primera instancia de la provincia de Muramvya. |
Arrest of Nounou Booto of Le Potentiel and Fidèle Musangu of Le Phare for filming a report about the judiciary. | Arresto de Nounou Booto de Le Potentiel y de Fidèle Musangu, del Phare por haber realizado un reportaje sobre la administración de la justicia. |
The Chapter was presided over by Michel Janian, International Councillor, delegate from Tibor Kauser, Minister General OFS, assisted by Fra Fidèle Rakotoariveharitsoa, OFMCap, delegate from CAS. | El capítulo fue presidido por Michel Janian, consejero internacional, delegado de Tibor Kauser, ministro general de la OFS, asistido en esta tarea por Fr. Fidèle Rakotoariveharitsoa, OFMCap, delegado de la CAS. |
It's the end of the day, and time to bid the townadieu, but M. Galhaud leaves me with the local maxim: À St Emilion, toujours fidèle–To St Emilion, always faithful. | Es el final del día, y la hora a la ciudad adiós, pero m. Galhaud me deja con la máxima local: À St Emilion, siempre fiel – Para St Emilion, siempre fiel. |
A former member of General Numbi's infamous PNC (National Congolese Police), Mwilambwe claims to have witnessed the assassinations of human rights defenders Floribert Chebeya and Fidèle Bazana in June 2010. | Mwilambwe, un antiguo miembro de la infame PNC (policía nacional congoleña) del general Numbi, afirma que fue testigo del asesinato de dos defensores de derechos humanos, Floribert Chebeya y Fidèle Bazana, en junio del 2010. |
On the 8th of January, the Senegalese courts charged Paul Mwilambwe and placed him under judicial supervision, thereby reviving the case of human rights defenders Floribert Chebeya and Fidèle Bazana, assassinated in DRC in June 2010. | El 8 de enero, los tribunales senegaleses acusaron formalmente a Paul Mwilambwe y le pusieron bajo control judicial, reabriendo así el caso de los defensores de los derechos humanos asesinados en la RDC en junio de 2010, Floribert Chebeya y Fidèle Bazana. |
Front Line is calling on the international community to persevere in the struggle to protect those human rights defenders in DRC who continue the work of Floribert Chebeya Bahizire and Fidèle Bazana Edadi despite the risks to themselves. | Front Line llama a la comunidad internacional a perseverar en la lucha por la protección de defensores/as de los derechos humanos en la RDC que continúan la tarea de Floribert Chebeya Bahizire y Fidèle Bazana Edadi, pese a los riesgos a los que se exponen. |
RENADHOC a collective of human rights organisations in DRC, which has been a civil party in the trial, has withdrawn its lawyers from the case because of what they see as the insult to the memories of Floribert Chebeya Bahizire and Fidèle Bazana Edadi in this proposal. | RENADHOC, el colectivo de organizaciones de derechos humanos de la RDC, que constituye una de las partes civiles en el juicio, retiró sus abogados del proceso porque entienden estas intenciones como un insulto a la memoria de Floribert Chebeya Bahizire y Fidèle Bazana Edadi. |
During this Holy Mass, presided by Fra Fidèle, delegate of the CAS, the new Council was presented and received the blessing. | Fidèle, delegado de la CAS. Durante la misma, fue presentado el nuevo Consejo y recibió la bendición. |
