fiasco

Alec Knight y Jordan Ash fueron invitados a este emocionante fiasco.
Alec Knight and Jordan Ash were invited to this exciting fiasco.
Amigos, este programa es un fiasco, no pierdan el tiempo.
Friends, this program is a fiasco, do not waste time.
Nadie puede permitir otro fiasco como el de Irak en 2003.
No one can afford another debacle like Iraq in 2003.
La democracia funciona en una sociedad y es un fiasco en otra.
Democracy works in one society and is a fiasco in another.
Y ahora esta cosa en la escuela, uh, es un fiasco.
And now, this thing in the schoolyard, uh, is a fiasco.
Pero Benidorm no es solo el fiasco de InTempo.
But Benidorm is not just the InTempo fiasco.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, ¿fue Buenos Aires un fiasco?
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, was Buenos Aires a flop?
Aprendí un par de cosas importantes de todo este fiasco.
I learned a couple of important things from this whole fiasco.
Yo sabía que él iba a ser un fiasco.
I knew he was going to be a dud.
Miren los detalles que ahora ven referentes al fiasco bancario.
Look at the detail you now see concerning the banking fiasco.
Esto fue un fiasco de principio a fin.
This was a fiasco from beginning to end.
Deberías haberte dado cuenta que esta cosa es un fiasco.
You should've figured out this thing was a dud.
Sabía que esto iba a ser un fiasco.
I knew this was going to be a fiasco.
Recordemos la intervención de 1993, que terminó en un fiasco.
Let us recall the intervention in 1993, which ended up as a fiasco.
Mira, es un fiasco, tal como sabía que podría ser.
Look, it's a fiasco, just like I knew it would be.
En otras palabras, fue una maravilla técnica pero un fiasco militar.
In other words, it was a technical marvel but a military folly.
Por supuesto que seguramente gastaste todo el dinero en este fiasco.
Of course, you probably blew all that money on this... fiasco.
Empezando por el hecho de que fue un fiasco.
Starting with the fact it was a failure.
Estoy intentando parar esto antes de que sea un fiasco.
I'm trying to stop this from becoming an utter fiasco.
Bueno, pensé que no querías un fiasco social.
Well, i thought you didn't want a social fiasco
Palabra del día
la huella