fellow citizen
- Ejemplos
In 1976, my father, his fellow citizen, presented him to me. | En 1976, me lo presentó mi padre, su conterráneo. |
It was a pleasure to treat a fellow citizen. | Fue un placer atender a un conciudadano. |
I'm proud to call him, fellow citizen to America. | Me enorgullece llamarlo un conciudadano de los Estados Unidos. |
And now I'm proud to call him fellow citizen. | Y ahora me enorgullece llamarlo mi conciudadano. |
His fellow citizen Tomas Luna took the silver medal with a time of 29:14.15. | Su compatriota Tomás Luna se llevó la medalla de plata con tiempo de 29:14.15. |
Among the most famous fellow citizen, the members of the band The Beatles. | Entre los ciudadanos más famosos, están los miembros de la banda The Beatles. |
Do you also feel that now, fellow citizen? | ¿También lo sientes ahora, conciudadano? |
As a result, the Czechs have never totally regarded Kafka as a fellow citizen. | Como resultado, los Checos nunca han considerado a Kafka como un conciudadano. |
Sincerely yours, a fellow citizen. | Sinceramente tuyo, un conciudadano. |
To understand the case of our fellow citizen Jennifer Efrón, we must refer directly to applicable law. | Para entender el caso de nuestra conciudadana Jennifer Efrón, debemos referirnos directamente a la ley aplicable. |
This is truly the greatest and best good deed that one could do toward his fellow citizen. | Esta es la mejor y más grandiosa buena acción que uno puede realizar hacia sus conciudadanos. |
And when somebody produces that good or a service, it's more likely a fellow citizen will find work. | Y, cuando alguien produce el producto o servicio, es más probable que un conciudadano encuentre trabajo. |
He moved to Paris around 1710, probably following Watteau, a fellow citizen of Valenciennes. | Se trasladó a París hacia 1710, seguramente siguiendo los pasos de Watteau, que también era oriundo de Valenciennes. |
I wholeheartedly agree with the speech by my fellow citizen, Alonso Puerto. | Coincido de la cruz a la raya con el discurso que aquí ha pronunciado mi compatriota Alonso Puerta. |
He was also able to receive his fellow citizen, Peruvian aviator Juan Bielovucic Cavalié. | También pudo recibir a camaradas aviadores, entre los cuales se encontraba nada menos que su compatriota, el aviador peruano Juan Bielovucic Cavalié. |
But there are things we might have to let go of, fellow citizen, starting with our own cherished versions of reality. | Pero hay cosas que deberíamos dejar de lado, conciudadano, empezando por nuestras propias versiones preciadas de la realidad. |
Together, fellow citizen, we will wait and prepare for the new beginning, the grand new world that is soon to come. | Juntos, conciudadano, nos prepararemos y esperaremos para el nuevo comienzo, el magnífico nuevo mundo que pronto vendrá. |
But I will admit, fellow citizen, that I have discounted the burden of coping with the loss of status. | Pero tengo que admitir, conciudadano, que he descontado la carga de enfrentarte a la pérdida de tus privilegios. |
It's a part of a compassionate tomorrow when a fellow citizen is willing to dedicate time to help somebody who needs help. | Es un aspecto de un futuro compasivo cuando un conciudadano está dispuesto a dedicar tiempo a ayudar a alguien que necesita ayuda. |
And so, my friends, as your senator and fellow citizen it gives me great pleasure to congratulate you on the outcome of this election. | Así es, amigos, como senador y ciudadano tengo el enorme placer de felicitarlos por lo hecho en las elecciones. |
