felicitate

I haven't come here to felicitate people.
No he venido aquí a felicitar a la gente.
In conclusion, I would like to felicitate Syria, Mexico, Guinea, Cameroon and Bulgaria on their election to the Council last week.
Para concluir, quisiera felicitar a Siria, México, Guinea, el Camerún y Bulgaria, por su elección al Consejo la pasada semana.
I also wish to felicitate the other members of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups.
Deseo también felicitar a los demás miembros de la Mesa y a los presidentes de los grupos de trabajo.
As this is the fact, we appreciate if you could kindly extend support to felicitate his wishes.
Siendo esta la situación, le rogamos que tenga la amabilidad de apoyar el cumplimiento de los deseos de Su Santidad.
Now I take this opportunity to felicitate my good friend, Dhakappa, the state president of Karnataka Sathya Sai Organisation.
Me valgo ahora de la oportunidad para felicitar a mi buen amigo Dhakappa, el presidente estatal de la Oraganización Sathya Sai de Karnataka.
I also take this opportunity to felicitate the new members of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups.
Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar a los nuevos miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo.
May I also felicitate Ambassador De la Sablière and the French delegation on last month's intense and important presidency of the Council.
Permítaseme felicitar también al Embajador de La Sablière y a la delegación de Francia por haber ocupado la intensa e importante Presidencia del Consejo el mes pasado.
Age restrictions for these products in some areas are shady at best, which helps felicitate younger teens in the purchasing of these products.
Las restricciones de edad para estos productos en algunas zonas son sombríos en el mejor, que ayuda a felicitar a jóvenes adolescentes en la compra de estos productos.
A big meeting was organized by us to felicitate the courageous journalist Venu Kodimela and for a long time, watching the cassette became necessary ritual of all our public meetings.
Una gran reunión fue organizada por nosotros para felicitar al valiente corresponsal Venu Kodimela y por mucho tiempo, ver el cassette se convirtió en un ritual de nuestras juntas públicas.
Mr. Bakhtyar (Pakistan): I would like to warmly felicitate the Spanish presidency for organizing today's debate on the civilian aspects of conflict management and peace-building.
Sr. Bakhtyar (Pakistán) (habla en inglés): Felicito calurosamente a la Presidencia española por haber organizado el debate de hoy sobre los aspectos civiles de la gestión de los conflictos y la consolidación de la paz.
Mr. Akram (Pakistan): I would like to felicitate you, Sir, and the delegation of Argentina on the skilful manner in which Argentina is guiding the work of the Security Council this month.
Presidente: Quisiera felicitarlos a usted y a la delegación de la Argentina por la habilidad con que su país está conduciendo las labores del Consejo de Seguridad durante este mes.
Mr. Ahmad (Pakistan): I should like at the outset to felicitate the President of the General Assembly at this special session convened to undertake an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda.
Sr. Ahmad (Pakistán) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera felicitar al Presidente de la Asamblea General en este período extraordinario de sesiones convocado para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat.
We felicitate you on this memorable occasion.
Os felicitamos en esta memorable ocasión.
As I said, he is in our midst and I am happy to felicitate him.
Como dijera, se encuentra entre nosotros y me siento feliz de poderlo felicitar.
If you put your hand to collecting art, we I felicitate you on your wise decision.
Si pones tu mano en la recolección de arte, te felicito por tu sabia decisión.
I also take this opportunity to felicitate you on your election to the Office of the President of Peru.
También hago propicia esta oportunidad para felicitarlo por su elección a la Presidencia de la República del Perú.
The Holy See, We can assure you, is the very first to rejoice at this, and to felicitate you.
La Santa Sede es la primera, Nos podemos asegurarlo, en alegrarse y en felicitaros por esto.
We don't praise or thank her for this; rather we felicitate her for making the wise choice.
Nosotros no lo alabaremos ni le daremos las gracias por eso, más bien lo felicitaremos por su sabia elección.
We felicitate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of May.
Sr. Presidente: Lo felicitamos por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad en el mes de mayo.
I would like to felicitate all members of UNIMA for enriching life in such deeply moving and joyful ways.
Quiero felicitar a todos los miembros de la UNIMA que enriquecen la vida aportando tantas emociones y alegría.
Palabra del día
la chimenea